韓国語の会話・例文、韓国語教室
韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
     
例文・会話
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
그들은 왕에게 용기로써 대항했다.
彼らは王に勇気をもって対抗した。
민주주의에서는 투표로써 국회의원을 뽑는다.
民主主義では、投票で国会議員を選ぶ。
오늘로써 모든 것이 끝났다.
今日をもってすべてが終わった。
암페어는 전기가 흐르는 양을 표시합니다.
アンペアは電気の流れる量をあらわします。
하드디스크의 남은 용량이 부족하다는 메세지가 표시되었다.
ハードディスクの空き容量が不足しているとメッセージが表示された。
남은 용량이 적습니다.
空き容量が少なくなっています。
회사를 경영하는 가운데 비용 절감으로 골치 아픈 경험은 없습니까?
会社を経営する中で、コストカットに頭を悩ませた経験はありませんか?
어린이의 의료비를 조성하는 제도는 다양하게 있습니다.
子どもの医療費を助成する制度はさまざまあります。
'집필과 교열 가이드라인'을 작성했습니다.
「執筆と校閲のガイドライン」を作成致しました。
책을 집필할 때 처음 골자를 정하기 위해서는 정리할 시간이 필요합니다.
本を執筆する上で最初の骨子を決めるにはまとまった時間が必要です。
이 기사는 회원이 자발적으로 집필해 투고한 것입니다.
この記事は会員が自発的に執筆し投稿するものです。
예전에는 펜과 원고지만으로 집필했던 소설도 현재는 피시를 사용하는 것이 주류가 되었다.
かつてはペンと原稿用紙のみで執筆していた小説も、現在はPCを使うのが主流になった。
금융위기에서 발단한 대량해고로부터 고용과 생활을 지키다.
金融危機に端を発する大量解雇から雇用と暮らしを守る。
미국 금리 상승에서 발단한 장세 하락은 어디로 향하는가?
米金利上昇に端を発する下落相場にどう向かうのか?
모욕죄는 사실을 적시하지 않고 공공연히 사람을 모욕하는 범죄다.
侮辱罪は、事実を摘示しないで、公然と人を侮辱する犯罪である。
그는 술을 끊었다. 그럼으로(써) 지출을 줄였다.
彼はお酒をやめた。そうすることで出費を減らした。
그는 열심히 일한다. 그럼으로(써) 삶의 보람을 느낀다
彼は頑張って仕事する。そうすることで生きがいを感じる。
거기에 그치지 않고 앞으로 보다 많은 분들에게 유익한 이벤트를 개최하고자 합니다.
それに留まらず、今後もより多くの方々に有益なイベントを開催していければと考えております。
ビットコインはインターネット上で使用できる仮想通貨の一つである。
비트코인은 인터넷 상에서 사용할 수 있는 가상화폐의 하나이다.
가상화폐 비트코인의 가격 변동이 심해지고 있다.
仮想通貨「ビットコイン」の価値の変動が激しくなっています。
회원제 골프는 골프 회원권 소유자만 이용할 수 있는 서비스입니다.
会員制ゴルフはゴルフ会員権の所有者のみ利用できるサービスです。
회원 한정 서비스 시스템이 저렴한 가격대로 점점 퍼지고 있다.
会員限定サービスの仕組みが、手の届く価格帯でじわりと広がっている。
회원제 점포는 거의 대부분의 경우 신규 고객 획득을 위해서 특별한 광고나 선전을 하지 않습니다.
会員制の店舗はほとんどの場合、新規顧客獲得のために特別な広告や宣伝を打ったりはしません。
한정된 맴버만이 이용 가능한 회원제 호텔이나 골프 클럽이 인기다.
限られたメンバーのみが利用可能な会員制ホテルやゴルフ倶楽部が人気だ。
분향은 어떤 이유로 행해지는지를 알고 계십니까?
お焼香はどのような理由で行われているのかをご存知ですか?
시큐리티란 범죄나 사고 등을 방지하기 위한 경비 전반을 말한다.
セキュリティは、犯罪や事故などを防止するための警備全般を指す。
사이버 시큐리티 대책에 관한 기초 지식을 소개합니다.
サイバーセキュリティの対策についての基礎知識を紹介します。
표어란, 한 집단의 행동이나 판단에 있어서 기준,규범,지침,이념을 간결하게 표현한 문장이나 문구다.
標語とは、ある集団の行動や判断における基準、規範、指針、理念を、簡潔に表した文章や句である。
'장애를 위한 핸드북'을 작성했습니다.
『障害を理解するためのハンドブック』を作成しました。
그들은 차별은 남의 일로 자기자신의 문제라는 인식이 없다.
彼らは差別問題は他人事で、自分自身の問題であるという認識がない。
아이의 외박이나 밤에 외출하는 것은 결코 남의 일이 아니다.
子供の外泊や夜間外出は決して他人ごとではない。
얼굴이 퉁퉁 부어서 사람과 얼굴을 마주치고 싶지 않다.
顔がパンパンにむくんでいて、人と顔を合わせたくない。
필요한 것이 결여되어 있다.
必要なことが欠けている。
사람은 판단력 의 결여로 결혼하고 인내력의 결여로 이혼한다.
人は判断力の欠如で結婚し、忍耐力の欠如で離婚する。
그는 1월10일에 심부적으로 서거했던 것으로 밝혀졌다.
彼が1月10日に心不全で死去していたことが明らかとなりました。
방울토마토는 병에도 강하고 재배도 간단합니다.
ミニトマトは病気に強く栽培も簡単です。
매년 연금 수급자가 늘고 있다.
年々年金の受給者が増えている。
ケガや病気で障害を負った人が増えている。
부상이나 병으로 장해를 입은 사람이 늘고 있다.
소화기에는 식도・위・십이지장・췌장・담도・소장・대장 등이 있습니다.
消化器には、食道・胃・十二指腸・膵臓・胆道・小腸・大腸などがあります。
뇌신경내과는 뇌나 척추 신경 근육의 병을 보는 내과입니다.
脳神経内科は脳や脊髄、神経、筋肉の病気をみる内科です。
이 지역 내에서는 토지의 형질 변경을 원칙적으로 금지하고 있다.
この地域内においては、土地の形質の変更を原則として禁止することとした。
토지대장은 토지의 표시와 소유권에 관한 사항으로 나누어져있다.
土地台帳は、 土地の表示と所有権に関する事項に分かれております。
시골에 한 필지의 땅을 샀다.
田舎に一筆の土地を買った。
한 필지의 토지를 두 필지 이상의 토지로 분할하기 위해서는 등기가 필요합니다.
一筆の土地を二筆以上の土地に分割するためには登記が必要です。
필지란 토지의 개수를 표시하는 등기부 상에서의 단위입니다.
筆とは、土地の個数を示す登記簿上での単位のことです。
보장이란 지위나 권리 등에 폐혜가 되지 않도록 보호해서 손해를 끼치지 않는 것을 말한다.
保障とは地位や権利などに害のないよう保護して損害を与えないことをいう。
사회보장제도의 기능 강화를 향해 노력하고 있습니다.
社会保障制度の機能強化に向けて取り組んでいます。
전국 각지에 다양한 도자기 산지가 점재하고 있다.
全国各地に様々な陶磁器の産地が点在してある。
위스키는 단 한 방울의 물만으로도 냄새나 맛이 바뀐다.
ウィスキーは、たった1滴の水だけで香りや味わいが変わる
물 한 방울의 질량은 몇 밀리그램입니까?
水一滴の質量は何mgでしょうか?
한국은 석유 한 방울도 나지 않는 자원빈국이다.
韓国は石油が一滴も出ない資源貧国である。
임신은 배 속에 자신과 전혀 별개의 생명을 잉태하는 신비적인 것입니다.
妊娠とは、お腹の中に自分とは全く別の生命を宿す神秘的なものです。
사람은 나이를 먹으면, 성장 소르면 등의 호르몬 분비, 면역력이나 대사 등이 저하됩니다.
人は歳を取ると、成長ホルモンなどのホルモン分泌、そして免疫力や代謝などが低下します。
절반보다 많은 것을 과반이라고 한다.
半分より多いことを過半という。
과반을 점하다.
過半を占める。
아기와 어머니를 이어주는 태반은 아기 몸의 일부다.
赤ちゃんと母親をつなぐ胎盤は赤ちゃんの体の一部だ。
태반은 엄마의 영양과 산소를 아기에게 전달하는 소중한 역할을 합니다.
胎盤はママの栄養や酸素を赤ちゃんに届ける大切な役割を果たしています。
태반은 임신하고 처음으로 만들어지는 특수한 장기입니다.
胎盤は、妊娠してはじめて作られる特殊な臓器です。
에너지 자원의 태반을 해외로부터의 수입에 의존하고 있다.
エネルギー資源の大半を海外からの輸入に頼っている。
시험 문제는 학교에서 이미 학습하고 있는 범위를 중심으로 출제하고 있습니다.
テスト問題は、学校ですでに学習している範囲を中心に出題しています。
반대파를 회유하다.
反対派を懐柔する。
이사 등의 임원이 퇴직할 때 퇴직 위로금이 지급됩니다.
取締役などの役員が退職する際、退職慰労金が支給されます。
임원 퇴직 위로금을 폐지하는 기업이 증가하고 있어 문제가 되고 있다.
役員退職慰労金を廃止する企業が急増して話題になっている。
문병을 갈 때에 위문금을 지참하는 분도 많다.
見舞いへ行く時に、お見舞金を持参する方も多い。
가해자가 의문금이라며 피해자를 회유하고 있다.
加害者は、見舞金と称して、被害者に揺さぶりをかけている。
재해로 인한 피해를 입은 시민에 대해 위문금을 지급합니다.
災害により被害を受けた市民に対し見舞金を支給します。
아침에 일었났더니 돌연히 눈이 부어 있었다.
朝起きたら突然目が腫れている!
슬슬 일본음식이 그리워지지 않나요?
そろそろ日本食が恋しくなってきませんか?
건강을 방해하는 원인이 되는 생활습관병은 식생활이 크게 관련되어 있습니다.
健康を妨げる原因となる生活習慣病は、食生活が大きく関与しています。
공항 체크인 카운터에서 직원이 창측으로 할지 아니면 통로측으로 할지 물었다.
空港のチェックインカウンターで「窓側ですか、それとも通路側ですか」と聞かれた。
아동학대는 조기에 발견해 적절한 대응을 하는 것이 중요하다.
児童虐待は、早い時期に発見し適切な対応をすることが重要である。
익숙하지 않은 환경에 대한 대응으로 불안해 하시는 분도 있습니다.
慣れない環境への対応にご不安を抱えている方にいます。
핵전쟁의 위험성이 현실미를 띠고 있다.
核戦争の危険性が現実味を帯びてきた。
하늘을 나는 택시가 현실미를 띠고 있다.
空飛ぶタクシーが現実味を帯びてきた。
경영 개선에 필요한 자금을 무담보로 이용하실 수 있는 제도입니다.
経営改善に必要な資金を無担保でご利用できる制度です。

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、プレーズ、韓国語能力試験に良く出る表現等を配信する韓国語 単語、韓国語 辞書です。
Copyright(C) 2018 kpedia.jp All Rights Reserved. お問合せ