例文「旅行」
カテゴリー
・ | 드라이버의 눈을 직격하는 각도로 도달하는 눈부시 햇빛은 시계를 방해한다. |
ドライバーの目を直撃する角度で届くまぶしい日差しは視界を邪魔する。 | |
・ | 주차장이 어디든 만차라서 주차할 수 없다. |
駐車場がどこも満車で駐車できない。 | |
・ | 비행기를 타면 마일리지가 쌓인다. |
飛行機に乗るとマイルが貯まる。 | |
・ | 마일리지 적립해 주세요. |
マイレージを積み立てしてください。 | |
・ | 쌓인 마일리지를 항공권으로 교환해서 저렴하게 여행을 즐기자. |
貯まったマイルを航空券に交換してお得に旅行を楽しもう。 | |
・ | 비행기를 격납고에 넣다. |
飛行機を格納庫に入れる。 | |
・ | 비행기 정비는 격납고 안에서 실시한다. |
飛行機の整備は格納庫の中で実施する。 | |
・ | 격납고는 비행기를 격납하거나 정비하기 위한 장소입니다. |
格納庫は飛行機を格納および整備するための場所である。 | |
・ | 항해를 마치가 어선이 귀항하다. |
帰航を終えて、漁船が帰航する。 | |
・ | 조업을 마치고 귀항하고 있습니다. |
操業を終えて帰航しています。 | |
・ | 남극 관측선이 임무를 마치고 귀항한다. |
南極観測船が任務を終えて帰港する。 | |
・ | 돌하르방은 제주도 사투리로, 돌로 만든 할아버지를 가리킨다. |
石ハルバンは、済州島の方言で、石で作られたおじいちゃんのことをいう。 | |
・ | 돌하르방은 제주도에서 안녕과 질서를 수호하여 준다고 믿는 수호 석신입니다. |
ドルハルバンは、済州島で安泰と秩序を守ってくれると信じられる守護石神です。 | |
・ | 8기통 차가 4기통 차보다도 많은 가솔린을 연소시킨다. |
8気筒の車のほうが、4気筒の車よりも多くのガソリンを燃やす。 | |
・ | 오늘도 출근할 때 차 앞유리가 얼어 있었어요. |
今日も出勤するときに、車のフロントガラスが凍ってました。 | |
・ | 닻을 배에 연결시키는 줄을 닻줄이라고 한다. |
碇を船に結びつける綱をいかり綱という。 | |
・ | 닻줄을 감다. |
いかり綱を巻く。 | |
・ | 새로운 정권은 항모 건조를 가속하고 있다. |
新しい政権は、空母建造を加速している。 | |
・ | 항모를 활용한 군사 활동을 확대할 것으로 보인다. |
空母を活用した軍事活動を拡大するものとみられる。 | |
・ | 미국 항모 11척은 모두 핵 추진 방식입니다. |
米国の空母11隻はすべて原子力推進方式です。 | |
・ | 고속정 외에 페리도 운행되고 있습니다. |
高速艇のほかにフェリーも運航されています。 | |
・ | 고속정이 하루 5편 운항되고 있습니다. |
高速艇が1日5便運航されています。 | |
・ | 고속정을 타다. |
高速艇に乗る。 | |
・ | 현대자동차의 연료 전지 자동차 관련 기술은 세계적인 레벨입니다. |
現代自動車の燃料電池車関連技術は世界レベルです。 | |
・ | 수소를 연료로 하는 연료 전지 자동차가 심각한 대기오염 해결책으로 보급되기 시작하였다. |
水素を燃料とする燃料電池車は、深刻な大気汚染の解決策として、普及に動き出しております。 | |
・ | 강풍으로 선체가 동요하다. |
強風で船体が動揺する。 | |
・ | 조타실은 배를 조종하는 곳입니다. |
操舵室は船を操縦するところです。 | |
・ | 조타실은 배를 조종하는 특별한 장소입니다. |
操舵室は船を操る特別な場所です。 | |
・ | 유조선의 조타실은 왜 배의 최후미에 있을까요? |
タンカーの操舵室は何故、船の最後尾にあるのでしょうか? | |
・ | 중앙 분리대가 끝나는 부분에서 반대 차선으로 들어가려고 횡단하던 택시와 승용차가 충돌했다. |
中央分離帯の切れ目から反対車線に入ろうと道路を横断していたタクシーと、乗用車が衝突した。 | |
・ | 중앙선은 자동차 등의 통행을 방향별로 구분하기 위해서 도로에 그어진 선이다. |
中央線は、自動車などの通行を方向別に区分するために道路に引かれる線である。 | |
・ | 중앙선을 넘어가며 주행하다. |
センターラインをはみ出して走行する。 | |
・ | 이 사고의 기본 과실 비율은 중앙선을 침범한 차량이 100%입니다. |
この事故の基本過失割合は、センターラインオーバーした車両が100%です。 | |
・ | 호위함은 선단을 안전하게 호위합니다. |
護衛艦は船団を安全に護衛します。 | |
・ | 호위함은 해적으로부터 상선을 보호합니다. |
護衛艦は海賊から商船を守ります。 | |
・ | 호위함이 적 잠수함을 탐지했습니다. |
その護衛艦は敵潜水艦を探知しました。 | |
・ | 배가 항구에 입항하다. |
船が港に入港する。 | |
・ | 크루즈선이 부산항에 입항했다. |
クルーズ船が釜山港に入港した。 | |
・ | 스크린 도어가 열립니다. |
スクリーンドアが開きます。 | |
・ | 스크린 도어가 닫힙니다. |
ホームドアが閉まります。 | |
・ | 지하철 스크린 도어를 수리하고 있습니다. |
地下鉄スクリーンドアを修理しています。 | |
・ | 발착 시각은 날씨 상황 등에 의해 변경될 경우가 있습니다. |
発着時刻は天候状況などによって変更となる場合がございます。 | |
・ | 공원에 노상 주차하고 있는 차가 많이 보입니다. |
公園に路上駐車をしている車が多く見受けられます。 | |
・ | 노상 주차는 인근 주민에게 폐를 끼치니 삼가해 주시기 바랍니다. |
路上駐車は、近隣住民の迷惑となっていますので、ご遠慮下さい。 | |
・ | 노상 주차는 도로를 좁게해 시야를 방해하고 교통사고의 원인이 되기도 합니다. |
路上駐車は、道路を狭くし見通しを妨げ、交通事故の原因にもなってしまいます。 | |
・ | 교통질서를 잘 지키는 것이 중요하다. |
交通秩序をきちんと守ることが重要である。 | |
・ | 교통질서를 지키다. |
交通ルールを守る。(交通秩序を守る) | |
・ | 교통질서를 어기다. |
交通秩序を破る。 | |
・ | 이 지역의 랜드마크는 뭐예요? |
このエリアのランドマークは何ですか? | |
・ | 남대문은 한국을 대표하는 랜드마크입니다. |
南大門は韓国を代表するランドマークです。 | |
・ | 유럽의 관광지에는 마차가 많다. |
ヨーロッパの観光地では、馬車が多い。 | |
・ | 마차에 짐을 싣다. |
馬車に荷物を載せる。 | |
・ | 교통 위반을 일으키다. |
交通違反を起こす。 | |
・ | 교통 법규를 위반한 것에 의해 벌을 받아야만 합니다. |
交通ルールを違反したことによる罰を受けなければなりません。 | |
・ | 교통 법규를 준수하다. |
交通ルールを守る。 | |
・ | 활어차는 물고기를 신선한 채로 나를 수 있다. |
活魚車は、魚を新鮮なまま運べる。 | |
・ | 활어차는 고기류를 산 채로 운송하기 위한 차량이다. |
活魚車は、魚類を生きたまま輸送するための車両である。 | |
・ | 서울에서 런던으로 가는 직항편이 있습니다. |
ソウルからロンドンへの直行便があります。 | |
・ | 우리는 파리로 직항편으로 가나요? |
我々はパリへ直行便で行くのですか。 | |
・ | 직항편이 없었기 때문에 어쩔 수 없이 도쿄를 경유해서 갔다. |
直行便がなかったので、やむを得ず東京経由で行った。 | |
・ | 조선소는 배를 건조하고 수리하는 장소입니다. |
造船所は、船を建造し修理する場所です。 | |
・ | 선주가 새로 배를 건조하다. |
船主が新しく船を建造する。 | |
・ | 선주란 배의 소유자를 말한다. |
船主とは、船の所有者をいう。 | |
・ | 도로를 포장하다. |
道路を舗装する。 | |
・ | 길을 포장하다. |
道を舗装する。 | |
・ | 베트남을 입국할 때는 비자가 필요하지만 조건을 만족시키면 무사증 입국도 가능합니다. |
ベトナムへの入国はビザが必要ですが、条件を満たせば無査証入国も可能です。 | |
・ | 무사증의 조건으로, 귀국편 항공권의 소지가 필요한 경우도 있습니다. |
無査証の条件として、帰国便航空券の所持などが必要な場合があります。 | |
・ | 이하의 조건을 만족하면 무사증으로 체재할 수 있습니다. |
以下の条件を満たしていれば、無査証で滞在できます。 | |
・ | 등받이를 뒤로 젖혀도 될까요? |
背もたれを倒していいですか? | |
・ | 좌석 등받이와 테이블을 제자리로 해 주십시오. |
お座席の背もたれとテーブルをもとの位置にお戻しください。 | |
・ | 오늘은 만실입니다. |
今日は満室です。 | |
・ | 호텔을 예약하려고 했는데 어디든 만실이라 묵을 수 없었다. |
ホテルを予約しようと思ったらどこも満室で泊まれなかった。 | |
・ | 신호기가 없는 회전교차로를 도입하다. |
信号機のない環状交差点を導入する。 | |
・ | 회전교차로에 진입할 때는 벌써 회전교차로을 주행하고 있는 다른 차량 등을 방해해서는 안 됩니다. |
環状交差点に入るときは、すでに環状交差点内を走行している他の車両等の妨害をしてはいけません。 | |
・ | 철도 선로를 깔다. |
鉄道線路を敷く。 | |
・ | 선로를 달리다. |
線路を走る。 | |
・ | 역 선로에 사람이 떨어졌다. |
駅の線路に人が転落した。 | |
・ | 이 도시의 교통망은 효율적이고 이동이 용이합니다. |
この都市の交通網は効率的であり、移動が容易です。 | |
・ | 새로운 지하철 노선이 도시의 교통망에 추가되었습니다. |
新しい地下鉄路線が都市の交通網に加わりました。 | |
・ | 수도권을 덮친 대설은 도심 교통망에 대혼란을 가져왔다. |
首都圏を襲った大雪は都心の交通網に大混乱をもたらした。 | |
・ | もう少しで対向車にぶつかるところだった。 |
하마터면 마주 오는 차와 부딪힐 뻔했다. | |
・ | 마주 오는 차의 상향등이 눈부시다. |
対向車のハイビームが眩しい。 | |
・ | 공항 체크인 카운터에서 직원이 창측으로 할지 아니면 통로측으로 할지 물었다. |
空港のチェックインカウンターで「窓側ですか、それとも通路側ですか」と聞かれた。 | |
・ | 3층에 있는 체크인 카운터에서 탑승 수속을 마치세요. |
3階にあるチェックインカウンターで搭乗手続きをお済ませください。 | |
・ | 아시아나항공 체크인 카운터가 어디예요? |
アシアナ航空のチェックインカウンターはどこですか。 | |
・ | 닻을 올리다. |
いかりをあげる。 | |
・ | 닻을 내리다. |
錨をおろす。 | |
・ | 닻을 사용해 정박하다. |
錨を使って停泊する。 | |
・ | 여정은 버스로 다섯 시간 걸렸습니다. |
旅程はバスで5時間かかりました。 | |
・ | 중요한 것은 목적지가 아니라 여정이다. |
重要なのは目的地ではなく、道のりである。 | |
・ | 외롭고 긴 여정이 마침내 끝났다. |
寂しく長い旅程がついに終わった。 | |
・ | 배가 강력한 폭풍에 휩쓸려, 엔진과 돛대가 망가졌다. |
船が強力な嵐に見舞われ、エンジンとマストが壊れた。 | |
・ | 회사의 성장이 정체됐다. |
会社の成長が停滞した。 | |
・ | 사고로 교통이 정체되고 있습니다. |
事故で交通が渋滞しています。 | |
・ | 미국 정부의 구호물자가 오늘 군용기로 도착했습니다. |
アメリカ政府による支援物資が、今日軍用機で到着しました。 | |
・ | 비행기가 하늘을 비행하고 있다. |
飛行機が空を飛行している。 | |
・ | 정찰기가 비행한 곳은 허가 없이는 비행이 금지돼 있는 통제 구역이다. |
偵察機が飛行したところは、許可がなければ飛行が禁止されている統制区域だ。 | |
・ | 로봇이 새처럼 비행하다. |
ロボットが鳥のように飛行する。 | |
・ | 지진으로 투숙객들이 호텔 바깥에서 밤을 지새우며 공포에 떨었다. |
地震で宿泊客がホテルの外で夜を明かし、恐怖に震えた。 | |
・ | 단체로 여행보다 혼자서 여행하는 편이 훨씬 즐길 수 있어요. |
団体で旅行するより、一人で旅行したほうがよっぽど楽しめると思います。 | |
・ | 나는 여행하는 것을 좋아해요. |
私は旅行する事が好きです。 | |
・ | 세계 여행을 위해 돈을 모으고 있습니다. |
世界旅行のためにお金を貯めています。 | |
・ | 돈을 모아 세계 여행을 하고 싶어요. |
お金を貯めて世界旅行がしたいです。 | |
・ | 경찰이 차를 세우고 음주 단속을 하고 있습니다. |
警察が車を止めて飲酒運転の取り締まりをしています。 | |
・ | 소주 한 잔 마시고 운전하고 오는데 경찰이 음주 단속을 하고 있었어요. |
焼酎一杯のんで運転してきたんだけど、警察が飲酒の取締をしていったんですよ。 | |
・ | 타이어가 펑크났어요. |
タイヤがパンクしました。タイヤがパンクする | |
・ | 뒷바퀴가 펑크나다. |
後輪がパンクする | |
・ | 펑크난 채로 주행을 계속했다. |
パンクしたまま走行を続けた。 |