例文「暮らし」
カテゴリー
・ | 이사를 하기 전에 집에 있는 세간살이를 모두 처분하고 싶다. |
引越しをする前に家の中にある家財道具をすべて処分したい。 | |
・ | 빈집에 남아 있는 세간살이를 처분하다. |
空き家に残っている家財道具を処分する。 | |
・ | 이사를 계기로 새로운 세간살이를 구입하는 사람이 많다. |
引越しを機に新たに家財道具を購入する人が多い。 | |
・ | 이 옷은 물세탁할 수 있어요. |
この服は水洗いができます。 | |
・ | 줄을 치다. |
ロープを張る。 | |
・ | 줄을 당기다. |
ロープを引っ張る。 | |
・ | 줄이 얽히다. |
糸が絡まる。 | |
・ | 강남은 부유층의 대표적 주거지로 꼽힌다. |
江南は富裕層の代表的な住宅地として挙げられる。 | |
・ | 추운 겨울이 오기 주거지를 마련하는 것이 최우선 과제다. |
冬が訪れる前に住居地を確保するのが最優先課題だ。 | |
・ | 비가 많이 와서 홍수가 났어요. |
大雨で洪水になりました。 | |
・ | 시간 날 때 전화 한 통 주세요. |
時間が空いたら電話一本電話下さい。 | |
・ | 한 통의 전화가 멀리서 걸려왔다. |
一本の電話が遠くから掛かってきた。 | |
・ | 모르는 사람에게서 전화 한 통이 걸려 왔어요. |
見知らぬ人から電話が一本かかってきました。 | |
・ | 생활 형편이 어렵다. |
生活事情が苦しい。 | |
・ | 아내는 가정의 중심이자 든든한 살림꾼이다. |
妻は家庭の中心であり、頼れる家事の達人だ。 | |
・ | 텔레비는 사용하는 방법에 따라서 많은 즐거움과 편리함을 제공해 준다. |
テレビは使い方次第で多くの楽しみ方や利便性を提供してくれる。 | |
・ | 말씀 많이 들었어요. |
お話はたくさん伺っております。 | |
・ | 별말씀을요. |
どういたしまして。 | |
・ | 지금 통화 괜찮으세요? |
今、電話大丈夫ですか。 | |
・ | 지금 통화 가능하세요? |
今、電話大丈夫ですか。 | |
・ | 통화 버튼을 누를까 고민하다 그만두었다. |
通話ボタンを押そうか悩んで止めた。 | |
・ | 새해에 할아버지께 절을 했다. |
お正月におじいさんにお辞儀をした。 | |
・ | 윗사람에게 공손하게 절을 하다. |
目上の人に丁寧にお辞儀をする。 | |
・ | 사회에 기여하고자 자원봉사를 할 생각입니다. |
社会に寄与しようと、ボランティアをするつもりです。 | |
・ | 아프리카 자원봉사 활동을 통해 보람을 많이 느꼈다. |
アフリカのボランティア活動を通して、やりがいをいっぱい感じた。 | |
・ | 자원봉사는 우리들에게 많은 소중한 것을 알려 주었다. |
ボランティアは私たちに多くの大切なことを教えてくれた。 | |
・ | 전화벨이 울리다. |
電話のベルが鳴る。 | |
・ | 지금 바빠서 이따가 다시 걸게요. |
今、忙しくて後で掛け直します。 | |
・ | 제가 다시 걸게요. |
私が掛け直します。 | |
・ | 정말 오래간만이에요. 잘 지냈어요? |
本当にお久しぶりです。お元気でしたか? | |
・ | 밤 시간에는 피로를 풀기 위해 목욕을 합니다. |
夜の時間には疲れを癒すためにお風呂に入ります。 | |
・ | 목욕을 하기 전에 몸을 씻습니다. |
お風呂に入る前に体を洗います。 | |
・ | 목욕을 하면 피로가 풀려요. |
お風呂に入ると疲れがとれます。 | |
・ | 도배지를 바르다. |
壁紙を塗る。 | |
・ | 이게 얼마 만이야! |
本当に久しぶりだね。 | |
・ | 이게 얼마 만이에요! |
本当に久しぶりですね。 | |
・ | 두꺼비집이 내려가다. |
ブレーカーが落ちる | |
・ | 두꺼비집을 내리다. |
ブレーカーを落とす。 | |
・ | 두꺼비집 퓨즈를 내리다. |
ヒューズボックスのヒューズを下ろす。 | |
・ | 평소처럼 무턱대고 달렸더다면 대형 사고가 날 뻔했다. |
いつものようにむやみに走っていたら、大事故が起きるところだった。 | |
・ | 가격 흥정을 하다. |
値段交渉をする。 | |
・ | 가격을 흥정하다. |
値段を交渉する。 | |
・ | 중고 매매로 가격 흥정만 하다 기운이 빠져서 완전 질렸어요. |
中古販売で、価格交渉ばかりして、気力を失い、かなりうんざりしました。 | |
・ | 대패로 깍다. |
カンナで削る。 | |
・ | 대패로 밀다. |
カンナで削る。 | |
・ | 대패질을 하다. |
鉋をかける。 | |
・ | 인화점이 낮은 물질은 '화기엄금'이라고 보관되어 있는 경우가 많다. |
引火点の低い物質は、「火気厳禁」で保管されることが多い。 | |
・ | 변기는 주로 대소변의 배설에 사용하는 기구입니다. |
便器は、主に大小便の排泄に使用する器具です。 | |
・ | 화장실에 사용되는 변기에는 소변기, 대변기 2종류가 있다. |
トイレに用いられる便器には、小便器、大便器の2種類がある。 | |
・ | 꾸벅 목례를 하다. |
ぺこりと目礼をする。 | |
・ | 서로 목례하다. |
お互いに目礼する。 | |
・ | 가볍게 목례를 나누다 |
軽く目礼する。 | |
・ | 여름이 되면 맥줏집에서 생맥주를 즐긴다. |
夏になるとビヤホールで生ビールを楽しむ。 | |
・ | 맥줏집에서 생맥주 어때요? |
ビアホールで生ビールはどうですか? | |
・ | 친구들과 앞마당에서 고기를 구워 소주 한잔했다. |
友達と前庭で肉を焼き、焼酎を一杯やった。 | |
・ | 집 입구에는 아름다운 앞마당이 펼쳐져 있어요. |
家の入り口には美しい前庭が広がっています。 | |
・ | 집 앞마당에는 작은 분수가 있어요. |
家の前庭には小さな噴水があります。 | |
・ | 체포되어 6개월 간 투옥되었다. |
逮捕され、6カ月間投獄された。 | |
・ | 방충망에 구멍이 뚫려 있어요. |
網戸に穴が開いています。 | |
・ | 방충망의 찢어진 곳을 수리해야 합니다. |
網戸の破れを修理する必要があります。 | |
・ | 방충망을 새것으로 교체해야 합니다. |
網戸を新しいものに取り替える必要があります。 | |
・ | 페인트를 칠하다. |
ペンキを塗る。 | |
・ | 페인트는 필요에 따라 칠하기 쉽게 하기 위해 희석하여 사용합니다. |
ペンキは必要に応じて、塗りやすくするためにうすめて使います。 | |
・ | 페인트를 칠한 후 수성 페인트를 덧칠한다. |
ペンキを塗ったあと、水性ペンキを重ね塗る。 | |
・ | 이 폰은 영상 통화도 할 수 있어요. |
このフォンはビデオ通話もできますよ。 | |
・ | 스마트폰으로 영상 통화를 하다. |
スマホでビデオ通話をする。 | |
・ | 이 어플로 친구들과 무료 음성 통화나 화상 통화를 할 수 있습니다. |
このアプリで友だちと無料の音声通話やビデオ通話をすることができます。 | |
・ | 무료로 사용할 수 있는 화상 통화 어플을 찾고 있어요. |
無料で使用できるビデオ通話アプリを探しています。 | |
・ | 스마트폰으로 간단히 화상 통화를 시작할 수 있습니다. |
スマートフォンでかんたんにビデオ通話が始められる。 | |
・ | 문고리를 돌리다. |
ドアノブを回す。 | |
・ | 문고리가 느슨합니다. |
ドアノブが緩んでいます。 | |
・ | 잡고 돌리는 타입의 문고리입니다. |
握って回すタイプのドアノブです。 | |
・ | 외국에서 수입된 물품 중에는 매우 고가인 것도 있다. |
外国から輸入された品物には大変高価な物もある。 | |
・ | 설탕은 아주 오래전에는 비싸서 쉽게 구할 수 없었습니다. |
砂糖は大昔は高価でなかなか手に入らないものでした。 | |
・ | 신형 컴퓨터는 확실히 빠를지 모르지만 너무 고가다. |
その新型コンピュータは確かに速いかもしれないが高価すぎる。 | |
・ | 그는 과거에 죄를 지어 유죄가 된 적이 있는 전과자다. |
彼は過去に罪を犯して有罪となったことのある前科者だ。 | |
・ | 해외에 거주하다. |
海外に居住する。 | |
・ | 해외에 거주하고 있는데 선거에서 투표할 수 있나요? |
海外に居住するのですが、選挙で投票することができますか。 | |
・ | 외국에 거주하게 되었는데 국민연금에 계속 가입하고 싶어요. |
外国に居住することになったが、国民年金に加入し続けたいです。 | |
・ | 잔뜩 구입하다. |
大量に購入する。 | |
・ | 면세점에서 화장품을 구입했어요. |
免税店で化粧品を購入しました。 | |
・ | 우리들은 일치단결해서 테러리스트와 싸우지 않으면 안 된다. |
私たちは一致団結してテロリストと戦わなければならない。 | |
・ | 검찰에 송치할 예정이라고 밝혔다. |
書類送検する予定だと発表した。 | |
・ | 많은 수형자에게는 교도소에서의 생활이 태어나 처음 경험입니다. |
多くの受刑者には、刑務所での生活は生まれて初めての経験です。 | |
・ | 이 프로젝터의 사용법을 모르겠어요. |
このプロジェクターの使い方がわかりません。 | |
・ | 부동산 가격이 급등하다. |
不動産価格が高騰する。 | |
・ | 일광욕보다 좋은 것이 산림욕입니다. |
日光浴よりいいことが森林浴です。 | |
・ | 삼림욕에는 다양한 효과를 기대할 수 있어요. |
森林浴には、さまざまな効果が期待できるんです。 | |
・ | 삼림욕은 건강뿐만 아니라 치유와 편안함을 주는 효과도 있습니다. |
森林浴は、健康だけではなく、癒やしや安らぎを与える効果もあります。 | |
・ | 예방책을 강구하다. |
予防策を講ずる。 | |
・ | 그녀는 궁금한 것을 참지 못해, 남의 집 대소사에 일일이 간섭한다. |
彼女は気になることを我慢できなくて、他人の家のあらゆることにあちこち干渉する。 | |
・ | 가스통을 교체해야 합니다. |
ガスボンベを取り替える必要があります。 | |
・ | 요리를 하기 위해 가스통을 사용합니다. |
料理をするためにガスボンベを使用します。 | |
・ | 가스통이 비었습니다. |
ガスボンベが空になりました。 | |
・ | 그는 폐가에 숨었다. |
彼は廃屋に隠れた。 | |
・ | 공사를 수주해서 시공하다. |
工事を受注し施工する。 | |
・ | 그들은 대규모 건설 프로젝트를 수주했습니다. |
彼らは大規模な建設プロジェクトを受注しました。 | |
・ | 삼성중공업이 카타르가 발주한 액화천연가스(LNG) 운반선을 수주했다. |
サムスン重工業がカタールが発注した液化天然ガス運搬船を受注した。 |