色を表す韓国語単語と日常会話、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
(単語数:139)
色を表す韓国語単語と日常会話です。
印刷する
韓国語単語 日常会話
浅黒い
가무잡잡하다(カムジャッチャパダ)
A: 피부가 가무잡잡하다.
皮膚が浅黒い。
B: 여느 시골 소년처럼 순진무구하고 가무잡잡한 얼굴이었다.
普通の田舎の少年のように無邪気でよく日に焼けた顔をしていた。
褐色
갈색(カルッセク)
A: 果実は腐ると茶色になる。
과실은 썩으면 갈색이 된다.
B: 표면의 색이 조금 갈색을 띠고 있다.
表面の色が少し褐色を帯びている。
黒っぽい
거무스름하다(コムスルムハダ)
A: 최근 대변의 색깔이 거무스름하다.
最近、便の色が黒っぽい。
B: 그림자는 왜 거무스름한 색이지?
影はなぜ黒っぽい色をしているの。
黒い
검다(コムタ)
A: 더운 날 검은 옷을 입고 있으면 더 덥게 느껴진다.
暑い日に黒い服を着ているとより暑く感じる。

검은색(コムンセク)
A: 검은색에는 빛을 흡수하는 작용이 있다.
黒には光を吸収する作用がある。
B: 검은색은 배경이나 그림자, 머리 등 폭넓게 그림에 쓰이는 색입니다.
黒色は背景や陰影、髪など、幅広く絵に使われる色です。
青黒い
검푸르다(コムプルダ)
A: 눈 밑에 검푸른 반점이 있는 남자가 범인이다.
目の下に青黒い痣がある男が犯人だ。
国防色
국방색(クッパンセク)
A: 낡은 국방색 잠바로 겨울을 버텼다.
古いカーキのジャンバーで冬を耐える。
真っ黒い色
까만색(カマンセク)
A: 까만색 고양이는 밤에 보면 좀 무서워요.
ッカマンセク コヤンイヌン パメ ボミョン チョム ムソゥオヨ
真っ黒い色の猫は夜に見ると、ちょっと怖いです。
黒い
까맣다(カマタ)
A: 까맣게 몸을 태우다.
真っ黒く日焼けする。
B: 이 치즈 케익은 까만 표면이 인상적이다.
このチーズケーキは真っ黒い表面が印象的だ。
浅黒い
까무잡잡하다(ッカムジャプッチャパダ)
A: 얼굴이 까무잡잡하다.
顔が浅黒い。
B: 피부가 햇빛에 그을려 까무잡잡한 색을 띠었다.
皮膚が日に焼けて浅黒い色を帯びた
藍色
남색(ナムセク)
A: 남색 스웨터를 입다.
藍色のセーターを着る。
黄色
노란색(ノランセク)
A: 그의 가방은 노랗다.
彼のカバンは黄色い。
B: 빨간색과 초록색을 섞으면 노란색이 됩니다.
赤と緑を混ぜると黄色になります。
黄色
노랑색(ノランセク)
A: 빨간색과 초록색을 섞으면 노랑색이 됩니다.
赤と緑を混ぜると黄色になります。
黄色い
노랗다(ノラタ)
A: 봄에 피는 꽃에는 노란 꽃이 많다.
春に咲く花には、黄色い花が多い。
B: 봄이 되니까 노란 꽃이 많이 폈어요.
春になると黄色い花がたくさん咲きました。
こんがり
노릇노릇(ノルンノルッ)
빵이 노릇노릇하게 잘 구어졌다.
パンがこんがりとよく焼けた。
노릇노릇 구운 닭날개를 좋아해요.
こんがりと焼いた手羽先が好きです。
緑色
녹색(ノクセク)
A: 녹색은 치유의 효과가 있다고 알려져 있습니다.
緑色は癒しの効果があるとされています。
B: 풀이나 나뭇잎은 왜 녹색인가요?
草や木の葉はなぜ緑色ですか?
黄金色だ
누렇다(ヌロッタ)
A: 이가 누렇게 되다.
歯が黄色くなる。
黄ばんでいる
누리끼리하다(ノリッキリハダ)
A: 세월이 흘러 커튼이 누리끼리하다.
歳月を経てカーテンは黄ばんでいる。
B: 어느 새인가 와이셔츠가 누리끼리해졌다.
いつの間にかワイシャツが黄ばんでいた。
単色
단색(タンセク)
A: 빨간색을 단색으로 사용하다.
赤色を単色で使う。
B: 단색 중심의 컬러에서 탈피해 지금보다 훨씬 화려한 색상을 도입할 것이다.
単色中心のカラーから脱皮,いまよりはるかに華やかな色合いを導入するつもりだ。
彩り
때깔(テカル)
A: 때깔이 좋다.
彩りがいい。
澄む
말갛다(マルガタ)
A: 이 집 설렁탕은 국물이 말갛고 담백하다.
この店のソルロンタンは、汁が薄くて淡白な味だ。
明度
명도(ミョンド)
A: 색의 3가지 속성으로 색상・명도・채도가 있다.
色の三属性には、色相・明度・彩度がある。
明暗
명암(ミョンアム)
A: 명암을 대조하다
明暗を対照する。
B: 이 사진은 명암이 뚜렷하다.
この写真は明暗がはっきりしている。
虹色
무지개색(ムジゲセク)
A: 무지게색은 빨주노초파남보입니다.
虹の色は赤色・橙色・黄色・緑色・青色・藍色・紫色です。
無彩色
무채색(ムチェセク)
A: 명도만 가진 색을 무채색이라고 한다.
明度だけをもつ色を無彩色という。
B: 무채색에는 흰색,회색,검은색이 있다.
無彩色には白・灰・黒の色がある。
水色(みずいろ)
물빛(ムルッピッ)
A: 계곡을 아름답게 만드는 요소로 첫째로 꼽고 싶은 것은 물빛이다.
渓谷を美しくする要素として、第一に挙げたいのは水の色である。
B: 컵에 담은 물색은 무색 투명합니다.
コップに入れた水の色は無色透明です。
明るい色
밝은색(パルグンセク)
A: 밝은색의 바닥재가 늘고 있다.
明るい色の床材が増えています。
B: 노란색이나 빨간색처럼 밝은색은 보고만 있어도 기운이 난다.
黄色や赤といった明るい色は見ているだけで元気になってくる。
白色
백색(ペクッセク)
A: 세계의 백색 가전 업계도 중국제가 석권하고 있다.
世界の白物家電業界も中国勢が席巻している。

보라(ポラ)
A: 빨강과 파랑을 섞으면 보라가 된다.
赤と青を混ぜると紫になる。
紫 (むらさき)
보라색(ポラセク)
A: 보라색은 상대방에게 어떤 인상을 주나요?
紫色は相手にどんな印象を与えますか?
B: 보라색은 상대방에게 좋은 인상을 주는 효과가 있습니다.
紫色は、相手によい印象を与える効果があります。
桃色
분홍색(プノンセク)
A: 여자들이 분홍색을 좋아하는 이유에는 생물학적 근거가 있는 것 같아요.
女性が桃色を好む理由には生物学的な根拠があるようです。
B: 분홍색은 상냥함과 배려심을 느끼게 합니다.
ピンクは、優しさや思いやりの気持ちを感じさせます。
やや赤い
불그스레하다(プルグスレハダ)
A: 뺨이 불그스레해졌다.
頬が赤くなった。
赤みがかっている
불긋하다(プルグタダ)
A: 이 장미꽃은 꽃잎 끝이 불긋하여 아름답다.
このバラの花は、花びらの端が赤みがかっていて美しい。
B: 그 방의 조명은 부드럽고, 벽은 불긋하여 차분한 분위기였다.
その部屋の照明は柔らかく、壁は赤みがかっていて落ち着いた雰囲気だった。
色彩
빛깔(ピッカル)
A: 빛깔이 좋다.
色が いい。
B: 눈부시게 아름다운 빛깔이다.
まぶしく美しい色だ。
赤色 (あかいろ)
빨간색(パルガンセク)
A: 빨간색은 에너지와 생명력의 상징입니다.
赤色はエネルギーと生命力の象徴です。
B: 나무들의 잎이 빨간색이나 노란색으로 물드는 계절이 되었습니다.
木々の葉が赤や黄色に色づく季節になりました。

빨강색(ッパルガンセク)
A: 빨강색은 무슨 색을 섞어서 만드나요?
赤色は何色をまぜてつくるんですか?
赤い
빨갛다(パルガッタ)
A: 부끄러워서 얼굴이 빨개졌다.
恥ずかしくなって顔が赤くなった。
肌色
살색(サルッセク)
A: 전 살색이 좀 검은 편이에요.
私は肌の色が少し黒い方です。
真っ赤だ
새빨갛다(セッパルカタ)
A: 그건 새빨간 거짓말이었어요.
それは真っ赤な嘘でした。
B: 새빨간 거짓이다.
真っ赤な嘘だ!
真っ青だ
새파랗다(セパラタ)
A: 그녀의 얼굴은 두려움으로 새파랗게 질렸다.
彼女の顔は恐ろしさで真っ青になった。
B: 그녀를 보자마자 그는 새파랗게 질렸다.
彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。

색(セク)
A: 다른 색은 없나요?
他の色はありませんか。
B: 어떤 색이 좋아요?
どんな色が好きですか。

색깔(セッカル)
A: 색깔이 잘 받다.
色がとても似合う。
B: 다른 색깔은 없어요?
他の色はないですか?
色相
색상(セクッサン)
A: 다른 색상도 갖추고 있습니다.
ほかのカラーも揃えています。
B: 색상을 바꾸다.
色相を変える。
色調
색조(セクッチョ)
A: 이 그림은 밝은 색조이지만 저 그림은 어두운 색조입니다.
この絵は明るい色調ですが、あの絵は暗い色調です。
色彩
색채(セクチェ)
A: 색채를 띠다.
色彩を帯びる。
B: 색채에는 무채색과 유채색이 있다.
色彩には、無彩色、有彩色がある。
真っ黄色だ
샛노랗다(センノラタ)
A: 꽃잎이 샛노랗다.
花びらが真っ黄色だ。
B: 개나리가 샛노랗다.
レンギョウが真っ黄色だ。
鮮やかだ
선명하다(ソンミョンハダ)
A: 새하얀 벽에 자줏빛 꽃이 선명하다.
真っ白な壁に紫の花が鮮やかだ。
B: 새로운 안경으로 시야가 선명해졌습니다.
新しい眼鏡で視界が鮮明になりました。
鮮紅色
선홍색(ソンホンセク)
A: 신선한 생선 아가미는 선홍색입니다.
新鮮な魚のエラは鮮紅色です。
B: 동맥혈은 산소를 각 조직으로 운반하는 혈액이기 때문에 선홍색을 띠고 있습니다.
動脈血は酸素を各組織へ運ぶ血液なので、鮮紅色をしています。
真っ黒だ
시꺼멓다(シッコモタ)
A: 눈은 왜 그렇게 시꺼머니!
目はなんでそんなに真っ黒なんだ!
真っ赤だ
시뻘겋다(シッポルゴタ)
A: 입술이 왜 이렇게 시뻘게?
唇がなんでこんなに真っ赤なの?
B: 쇠막대기는 달궈져서 시뻘겋게 변했다.
鉄の棒は熱せられて真っ赤になった。
真っ黒だ
시커멓다(シコモタ)
A: 빵이 완전히 타서 시커멓게 되었다.
パンが完全に焦げて真っ黒になった。
B: 지구는 파랬다. 반면 우주는 시커멓다.
地球は青かった。一方、宇宙は真っ黒だ。
色とりどりだ
알록달록하다(アルロクタルロクカダ)
A: 건물의 색깔은 알록달록, 외벽은 구불구불하다.
建物の色は色とりどり、外壁はくねくねだ。
B: 과일 샐러드에는 알록달록한 과일이 들어 있습니다.
フルーツサラダには色とりどりの果物が入っています。
暗い色
어두운색(オドゥウンセク)
A: 어두운색은 실제보다 뒤에 있는 것처럼 보인다.
暗い色は実際より後ろにあるように見える。
B: 가을과 겨울에는 어두운색의 옷이 많아진다.
秋冬には、暗い色の服が増える。
薄い黄色
연노랑(ヨンノラン)
A: 정상적인 소변 색깔은 연노랑입니다.
正常な尿の色は薄い黄色です。
B: 건강한 사람의 소변은 연노랑입니다.
健康な人の尿は薄い黄色です。
軟綠色
연녹색(ヨンノクッセク)
A: 뽕나무 이파리처럼 연녹색을 띠었다.
春の桑の葉のように薄緑色を帯びていた。
オレンジ色
오렌지색(オレンジセク)
A: 오렌지색은 과일 오렌지 열매와 같은 색입니다
オレンジ色は、果物のオレンジの実のような色です。
B: 네덜란드의 내셔널 컬러는 오렌지색이에요.
オランダのナショナルカラーはオレンジ色です。
有彩色
유채색(ユシェセク)
A: 유채색이란 색감의 강약에 관계없이 색채가 있는 색을 말한다.
有彩色とは色みの強い弱いに関わらず彩りが有る色のことでいう。
B: 색상, 명도, 채도의 요소를 각각 갖추고 있는 색채를 유채색이라고 부른다.
色相、明度、彩度の要素がそれぞれ備わっている色彩を有彩色と呼ぶ。
紫色
자주색(チャジュセク)
A: 자주색은 신비로운 색이라고도 합니다.
紫色は神秘的な色ともいわれています。
B: 가지 껍질이 보라색을 띠고 있는 것은 안토시아닌 색소에 의한 것입니다.
ナスの皮が紫色をしているのはアントシアニン色素によるものです。
バラ色
장밋빛(チャンミッピッ)
A: 인류의 미래가 영원히 장밋빛인 것도 아니다.
人類の未来は永遠なバラ色でもない。
灰色
잿빛(チェッピッ)
A: 잿빛 말년이 될 위기에 처하다.
灰色の晩年になる危機に処する。
B: 구름 뒤 쪽 멀리서는 잿빛 하늘이 드리워져 있다.
雲の後に遠くから灰色の空がかかっている。
オレンジ色
주황색(チュファンセク)
A: 주황색은 빨간색과 노란색의 중간 색상으로 선명한 황적색을 말합니다.
橙色は、赤と黄色の中間色で鮮やかな黄赤色のことです。
B: 하늘이 주황색으로 물들었다.
空がオレンジ色に染まった。
彩度
채도(チェド)
A: 이 그림은 채도가 낮아서 어두워 보인다.
この絵は彩度が低くて暗く見えます。
B: 무채색이란 채색이 없는 색을 말하는데 채도뿐만 아니라 색상도 존재하지 않는다.
無彩色とは、彩りのない色をいうが、彩度だけでなく色相も存在しない。

초록()
A: 왜 바닷물은 푸르고 호수의 물은 초록일까?
なぜ海の水は青く、湖の水は緑なのか?
B: 빨강 초록 파랑 세 가지 색을 다양한 비율로 섞는다.
赤、緑、青という3つの色をさまざまな割合でまぜる。
緑色
초록색(チョロクッセク)
A: 빨간색, 초록색, 파랑색이 빛의 삼원색입니다.
赤色、緑色、青色が「光の三原色」です。
B: 나뭇잎은 왜 초록색이야?
葉っぱはどうして緑色なの?
カメル色
카멜색(カメルセク)
이번 겨울에는 카멜색 코트가 유행입니다.
カラフルだ
컬러풀하다(コルロプルハダ)
A: 그의 그림은 컬러풀한 색채가 특징입니다.
彼の絵はカラフルな色彩が特徴です。
B: 과일 샐러드는 컬러풀한 과일로 가득합니다.
フルーツサラダはカラフルな果物でいっぱいです。
脱色
탈색(タルセク)
A: 그녀는 머리를 짧게 자르고 탈색했다.
彼女は髪を短く切って脱色した。
青色
파란색(パランセク)
A: 나는 파란색이 좋아요.
僕は青色が好きです。
B: 바다 색깔은 파란색입니다.
海の色は青色です。
青い
파랗다(パラッタ)
A: 파란 하늘이 아름답네요.
青い空が美しいですね。
B: 그는 오늘 파란 옷을 입고 있다.
彼は今日は青い服を着ている。
青々とする
파릇하다(パルタダ)
A: 봄이 되니, 얼었던 땅에는 파릇한 생기가 돌기 시작했다.
春になると、凍っていた大地には、青々とした生気が巡り始めた。
B: 봄비가 지나간 옹달샘에도 파릇한 생명의 색으로 가득합니다.
春雨が過ぎた、小さな泉にも青々とした生命の色でいっぱいです。
パステルカラー
파스텔컬러(パステルコルロ)
A: 올해는 이런 파스텔컬러가 유행이에요.
今年はこのようなパステルカラーが流行です。
血の色
핏빛(ピッピッ)
A: 핏빛보다 더 선명하다.
血の色よりもっと鮮明だ。
ピンク色
핑크색(ピンクセク)
A: 핑크색은 빨강과 흰색을 섞어서 생기는 색 중 하나입니다.
ピンク色は赤と白を混ぜて出来る色の一つです。
B: 왜 여자들은 핑크색을 선택할까요?
なぜ女性はピンクを選ぶのでしょうか?
白い色
하얀색(ハヤンセク)
A: 하얀색 재킷을 입고 왔어요.
真っ白のジャケットを着てきました。
B: 하얀색은 매우 눈에 띄는 것과 더러워지기 쉬운 결점이 있다.
白い色は非常に目立つのと、汚れやすいという欠点がある。
黄色
황색(ファンセク)
A: 황색은 햇빛에 가장 가까운 색입니다.
黄色は太陽の光にもっとも近い色です。
B: 황색은 익은 바나나나 해바라기 등에서 볼 수 있는 색입니다.
黄色は熟したバナナやひまわりなどに見られる色です。
グレー
회색(フェセク)
A: 회색은 눈이 쉽게 피로해지지 않고 차분한 느낌을 줍니다.
グレーは目が疲れにくく、落ち着いた印象を与えます。
B: 회색은 물건을 태웠을 때 나오는 재와 같은 색입니다.
灰色は物を燃やした際に出る灰のような色です。
白黒
흑백(フックベク)
A: 사진에 따라서는 흑백사진이 분위기가 있어서 좋아합니다.
サジネタラソヌン フクペクサジニ プンウィギガ イッソソ チョアハムニダ
写真によっては白黒の方が雰囲気があって好きです。
B: 단조로운 패션이 유행하고 있어서 흰색이나 검은색 양복이 잘 팔린다고 합니다.
タンジョロウン ペショニユヘンハゴイッソソ フィンセギナ コムンセク ヤンボギチャルパルリンダゴハムニダ
モノトーンのファッションが流行っているので白や黒の服がよく売れるようです。
白色
흰색(フィンセク)
A: 흰색은 공간을 넓게 느끼게 한다.
白色は空間を広く感じさせる。
B: 흰색은 장시간 보면 눈이 피곤해진다.
白色を長時間見ると目が疲れる。
同じカテゴリ-:基本単語
(139) 模様(33)
図形(101) 大きさ(49)
単位(168) 状態・様子(62)
感覚(38) お金(119)
順番(40) 方向・位置(94)
時間・頻度(211) 曜日と日にち(102)
季節と年月(193)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.