料理・調理法の韓国語単語と日常会話、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
料理(単語数:227)
料理とレシピ単語です。
印刷する
韓国語単語 日常会話
加熱する
가열하다(カヨラダ)
A: 고체를 가열해서 액체로 만드는 것을 용해라고 한다.
固体を加熱して液体にすることを溶解という。
B: 가열해서 살균한다.
加熱して殺菌する
家庭料理
가정요리(カジョンヨリ)
저 가게는 가정요리 전문점이다.
チョ カゲヌン カジョンヨリ チョンムンジョミダ
あの店は家庭料理専門店です。
味加減をする
간을 맞추다(カヌルマッチュダ)
A: 요리의 간을 맞추다.
料理の味加減を調える。
B: 음식 간을 잘 못 맞춰요.
料理の味を調えるの下手です。
塩加減をみる
간을 보다(カヌルボダ)
A: 국물 간 좀 봐줄래요?
スープの味ちょっと見てくれる?
B: 찌개 맛이 어떤지 간을 볼게요.
チゲの味がどうなのか塩加減をみます。
塩加減がほどよい
간이 맞다(カニマッタ)
A: 딱 간이 맞는 생선구이다.
塩加減がほどよい焼き魚だ。
すりおろす
갈다(カルダ)
A: 콩을 갈다.
豆を挽く。
B: 칼을 갈다.
刃物を研ぐ。
キムチを漬ける
감치를 담그다(キムチルル タムグダ)
A: 어제 김치를 담갔어요.
昨日、キムチを漬けました。
B: 김치 담그는 법을 배우고 싶습니다.
キムチの漬け方を習いたいです。
強火
강불(カンブル)
A: 소고기를 구울 때는 강불에서 굽는 것이 기본입니다.
牛肉を焼くときは、弱火で焼くのが基本です。
強火
강한 불(カンハンブル)
A: 강한 불에서 5분 볶다.
強火で5分炒める。
B: 초심자가 강한 불로 요리를 하면 타기 쉽다.
初心者が強火で料理を作ると、焦げやすい。
濾す
거르다(コルダ)
A: 불순물을 거르다.
不純物を濾す。
B: 술을 체에 거르다.
酒をふるいで濾す。

건더기(コンドギ)
이 라면은 건더기가 없다.
イ ラミョヌン コンドギガ オプタ
このラーメンは具がない。
こってりしている
걸쭉하다(コルチュッカダ)
A: 벌꿀은 매우 끈기가 있는 액체라서 걸쭉하다.
ハチミツはとても粘り気のある液体で、どろりとしている。
B: 갈아서 으깬 당근의 과육으로 걸쭉하다.
すりつぶした人参の果肉でどろりとしている。
目玉焼きを焼く
계란을 부치다(ケランウル プチダ)
A: 계란은 부치고 나서 채썰어 줍니다.
卵は玉子焼きにしたあと千切りします。
計量する
계량하다(ケリャンハダ)
A: 재료를 계량하다.
材料を計量する。
B: 계량컵으로 쌀을 정확하게 계량하다.
計量カップでお米を正しく計量する。
煮込む
고다(コダ)
A: 고기를 고았다.
肉を煮込んだ。
B: 설렁탕은 소뼈를 곤 요리입니다.
ソルロンタンは、牛の骨を煮込んだ料理です。
焼き物
구이(クイ)
A: 구이는 재료를 구워서 조리하는 요리 중 하나입니다.
焼き物は、食材を焼いて調理する料理の一つです。
B: 구이는 생선과 고기, 야채 등 다양한 재료를 사용하여 만들 수 있습니다.
焼き物は、魚や肉、野菜など様々な食材を使って作ることができます。
だしを取る
국물을 내다(クンムルル ネダ)
A: 돼지 뼈나 소 뼈를 오래 끓여 국물을 냅니다.
豚の骨や牛の骨を長時間煮込んでだしを取ります。
焼く
굽다(クプタ)
A: 고기를 굽는 냄새가 풍겨 온다.
肉を焼くにおいが漂ってきます。
B: 소세지를 구울 때 프라이팬을 사용합니다.
ソーセージを焼くときにはフライパンを使います。
油をひく
기름을 두르다(キルムル トゥルダ)
A: 프라이팬에 기름을 두르다.
フライパンに油をひく。
B: 프라이팬에 기름을 두르고 야채를 볶는다.
フライパンに油をひいて、野菜を炒める。
さいの目に切ること
깍둑썰기(カクットゥッスルギ)
A: 무는 껍질을 깎고 깍둑썰기를 한다.
大根は皮を剥き、さいの目に切る。
皮をむく
껍질을 까다(ッコプチルルッカダ)
A: 과일이나 야채 등의 껍집을 까지 않고 그대로 먹는다.
果物や野菜などの皮を、むかずにそのまま食べる。
皮をむく
껍질을 벗기다(コプチルルポッキダ)
A: 감자 껍질을 벗기다.
ジャガイモの皮を剥く。
B: 이 과일은 껍질을 벗기지 않고 그대로 먹으세요.
この果物は、皮を剥かないでそのまま食べてください。
沸かす
끓이다(ックリダ)
A: 차를 끓이다.
お茶を沸かす。
B: 물을 끓인다.
水をわかす。
生で
날로(ナルロ)
A: 계란을 날로 먹다.
卵を生で食べる。
B: 생선을 날로 먹다.
魚を生で食べる。
冷凍
냉동(ネンドン)
A: 만두피가 남아 있는 경우는 냉동 보관해 둡니다.
餃子の皮が余っている場合は、冷凍保存しておきます。
冷凍する
냉동하다(ネンドンハダ)
A: 고기는 냉동하여 간단히 보존할 수 있습니다.
肉は、冷凍することで簡単に保存ができます。
B: 남은 재료를 냉동하는 경우는 자주 있다.
余った食材を冷凍することはよくある。
こんがり
노릇노릇(ノルンノルッ)
빵이 노릇노릇하게 잘 구어졌다.
パンがこんがりとよく焼けた。
노릇노릇 구운 닭날개를 좋아해요.
こんがりと焼いた手羽先が好きです。
みじん切りにする
다지다(タジダ)
A: 고기를 다지다.
肉を細く刻む。
B: 야채를 다지다.
野菜をみじん切りにする。
漬ける
담그다(タムグダ)
A: 김치 담그는 방법을 배우고 싶습니다.
キムチの漬ける方法を習いたいです。
B: 등산 중에 더위를 식히기 위해 시냇물에 발을 담갔다.
山登り中、暑さを和らげるために、小川に足を浸けた。
大食いの人
대식한(テシカン)
A: 대식한은 반드시 뚱뚱한 것은 아닙니다.
大食いの人は太っているとは限りません。
まだ火が通っていない
덜 익다(トル イクッタ)
A: 아직 덜 익은 것 같은데요.
まだ火が通ってないようですが。
B: 좀 더 기다리세요. 아직 덜 익었어요.
もう少し待ってください。まだ火が通ってません。
温める
데우다(テウダ)
A: 데워 드세요.
温めてたべてください。
B: 도시락을 데워 드릴까요?
お弁当は温めましょうか。
ゆでる
데치다(テチダ)
A: 살짝 데쳐서 무치다.
さっと茹でて和える。
B: 시금치를 데치다.
ほうれん草を湯がく。
結果を見る
뚜껑을 열다(トゥコンウルヨルダ)
A: 뚜껑을 열어 보니 정도가 훨씬 심하다.
ふたを開けてみると程度が相当ひどい。
少し間を置く
뜸(을) 들이다(トゥムル トルリダ)
A: 밥을 뜸 들이다.
ご飯をよく蒸らす。
B: 지금 밥을 뜸 들이고 있어요.
今、ご飯を蒸らしています。
発酵させる
띄우다(ッティウダ)
A: 메주를 띄우다.
味噌こうじを寝かす。
B: 누룩을 띄우다.
こうじを発効させる。
ラーメンをつくる
라면을 끓이다(ラミョヌル クリダ)
A: 라면을 끓일 때 계란을 넣어요.
ラーメンを作るとき卵を入れます。
B: 라면 좀 끓여 주세요.
ラーメンを作ってください。
レシピ
레시피(レシピ)
A: 몸에 부담을 주지 않는 건강한 야식 레시피를 모아 봤습니다.
体に負担をかけないへルシーなお夜食レシピを集めてみました。
B: 인터넷으로 요리 레시피를 찾아봤다.
インターネットで料理のレシピを調べた。
食いしん坊
먹보(モクポ)
그는 틈만 나면 먹는 먹보다.
彼は暇があれば食べている食いしん坊だ。
아이가 먹보라서 식비를 벌기 위해 일하러 나갔다
子供が食いしん坊なので、食費を稼ぐため働きに出た。
メインコース
메인 코스(メインコス)
A: 오늘 메인코스요리는 뭐예요?
今日のメインコース料理は何ですか?
和える
무치다(ムチダ)
A: 잡채는 각종 채소와 함께 무쳐요.
チャプチェは各種野菜と一緒に和えます。
B: 채소를 양념으로 무치면 나물이 돼요.
野菜をヤンニョムと和えるとナムルになります。
和え物
무침(ムチム)
A: 무침에는 야채와 해초, 두부 등 다양한 재료가 사용됩니다.
和え物には、野菜や海藻、豆腐などさまざまな食材が使われます。
B: 무침은 간단한 조리 방법으로 재료의 맛을 살린 요리입니다.
和え物は、シンプルな調理方法で素材の味を活かした料理です。
水気
물기(ムルッキ)
A: 물기를 없애다.
水を切る。
B: 물기를 짜다.
水気を搾る。
美食家
미식가(ミシクカ)
이 분은 생선회에 관해서는 대단한 미식가이시다.
イプヌン センソンフェエ クァネソヌン テダナン ミシッカイシダ
彼は刺身に関しては、偉大な美食家だ。
下処理
밑 손질(ミッソンジル)
A: 식재료에 적합한 방법으로, 제대로 된 밑 준비하는 것이 필요합니다.
食材に適した方法で、しっかりとした下処理を行うことが必要です。
下味を付ける
밑간을 하다(ミッカヌル ハダ)
A: 간장양념으로 밑간을 한다.
醤油ダレで下味を付ける。
B: 고기의 밑간은 소금과 후추로 하세요.
肉の下味は塩とコショウでしてください。
生地
반죽(パンジュク)
A: 반죽이 크게 부풀었어요.
生地が大きく膨らみました。
B: 기름을 바른 냄비에 반죽을 넣고 오븐에서 40분 동안 굽는다.
油を塗った鍋に、練ったものを入れてオーブンで40分の間焼く。
練る (こねる)
반죽하다(パンジュカダ)
A: 밀가루를 반죽하다.
小麦粉をよくこねる。
B: 수분이 골고루 스며들게 반죽한다.
水分が均等にしみこむように練る。
鍋に米を入れ火にかける
밥을 안치다(パブル アンチダ)
A: 밥솥이 고장나서 쌀을 냄비에 안쳤어요.
炊飯器が壊れたので鍋で炊きます。
B: 밥을 안쳤어요.
ご飯を炊いています。
ご飯を炊く
밥을 짓다(パブルチッタ)
A: 매일 아침에 밥을 지어요.
毎朝ご飯を炊きます。
B: 밥을 맛있게 짓는 법을 알려주세요.
ご飯を美味しく炊く方法を教えてください。
ご飯を炊く
밥을 하다(パブルハダ)
A: 매일 아침에 밥을 해요.
毎朝ご飯を炊きます。
B: 밥솥을 사용해 밥을 해요.
炊飯器を使ってご飯を炊きます。
ご飯を作る
밥하다(パパダ)
A: 밥해 먹다.
ご飯を作って食べる。
B: 매일 밥하는 게 힘들다.
毎日ごはんを作るのがしんどい。
混ぜ合わせる
버무리다(ポムリダ)
A: 고추장을 넣고 함께 버무린다.
コチュジャンを入れて、いっしょにあえる。
炒める
볶다(ポクタ)
A: 고기와 채소를 넣고 볶으세요.
肉と野菜を入れて炒めてください。
B: 중불에서 충분히 볶는다.
中火でしっかりと炒める。
ぶくぶく
부글부글(プグルプグル)
A: 부글부글 끓이다.
ぐつぐつ煮る
B: 고기와 채소를 냄비에 넣고 부글부글 끓였어요.
魚と野菜をなべでぐつぐつと煮ました。
台所仕事
부엌일(プオンニル)
나는 부엌일이 제일 싫다.
私は台所仕事がいちばん嫌い。
부엌일을 통해 새로운 레시피나 요리 아이디어가 생깁니다.
台所仕事を通じて、新しいレシピや料理のアイデアが生まれます。
火加減
불 조절(プルジョジョル)
A: 불 조절을 실패하다.
火加減を失敗する。
B: 고기를 맛있게 굽는 요령은 불 조절에 있습니다.
肉をおいしく焼くコツは、火加減にあります。
混ぜる
비비다(ピビダ)
A: 나물과 참기름을 넣어 밥을 비빈다.
ナムルとコマ油を入れてごはんを混ぜ合わせる。
B: 한국인은 음식은 잘 비벼야 맛있어진다고 생각합니다.
韓国人は「食べ物は、よく混ぜてこそ美味しくなる」と考えます。
醸す
빚다(ピッタ)
A: 종교예술은 예술의 형식으로 빚은 성서다.
宗教芸術は芸術の形式で作った聖書だ。
B: 그는 한국에서 소주 빚는 법을 배웠다.
彼は、韓国で焼酎の仕込み方を学んだ。
茹でる
삶다(サムッタ)
A: 국수를 삶았다.
麺をゆでた。
B: 고구마를 삶아서 껍질을 까서 먹었다.
サツマイモを蒸して皮を剥いて食べた。
ゆで卵をむく
삶은 계란을 까다(サルムンケラヌルッカダ)
A: 삶은 계란을 쉽게 까는 방법을 소개합니다.
ゆで卵を簡単に剥く方法を紹介します。
魚をさばく
생선을 손질하다(センソヌル ソンジルハダ)
A: 일식 장인은 칼로 생선을 손질하는 기술이 필수입니다.
和食の職人は、包丁で鮮魚をさばく技術が必須です。
B: 요리사는 칼로 생선을 손질할 때 빠르고 정확한 손놀림으로 놀라게 했다.
シェフは包丁で魚をさばく際、素早く正確な手つきで驚かせた。
生で
생으로(センウロ)
생으로 먹는 방법
生で食べる方法
混ぜる
섞다(ソクッタ)
A: 간장과 식초를 섞어 소스를 만든다.
醤油と酢を混ぜてソースを作る。
B: 산과 알카리를 섞으면 물과 염이 생성된다.
酸とアルカリを混ぜると水と塩が生成する。
強火
센 불(センブル)
A: 센 불에서 10분간 끓인 다음 중불에서 30분간 졸여주세요.
強火で10分間沸かしたあと、中火で30分間煮詰めてください。
B: 재운 고기는 센 불에 구우세요.
寝かせた肉は強火で焼いてください。
塩をかける
소금을 뿌리다(ソグムルップリダ)
A: 고기에 소금을 뿌리다.
肉に塩をかける。
手入れされる
손질되다(ウィンニッスル)
A: 윗입술을 깨물다.
上唇をかむ。
手入れの方法
손질법(ソンジルッポプ)
A: 생선의 손질법에는 여러 가지가 있습니다.
魚のさばき方には色々あります。
B: 손질법을 몰라서 통오징어는 엄두가 안 난다.
さばき方がわからないから丸ごとのイカには手が出ない。
小口切りにする
송송 썰다(ソンソンソルタ)
A: 고추는 두툼하게 송송 썬다.
トウガラシは太目の小口切りにする。
野菜を柔らかくする
숨을 죽이다(スムル ジュギダ)
A: 김치를 담글 때는 배추를 소금에 절여 숨을 죽여야 한다.
キムチを作るときは、白菜を塩漬けにして柔らかくする必要がある。
B: 야채를 숨이 죽을 때까지 볶아주세요.
野菜が柔らかくなるまで炒めてください。
献立
식단(シクッタン)
A: 식단을 짜다.
献立を作る。
B: 식단을 잘 짜서 식비를 절약하다.
上手に献立を立てて食費を節約する。
食文化
식문화(シンムンファ)
A: 그럼 지금부터 '제 3회 식문화 심포지엄'을 개최하겠습니다.
では、ただ今より「第3回食文化シンポジウム」を開催いたします。
食用油をひく
식용유를 두루다(シギョンルルル トゥルダ)
A: 프라이팬에 식용유를 두르고 먼저 고기를 붂는다.
フライパンに油をひいて、まず肉を焼く。
冷ます
식히다(シキダ)
A: 국이 너무 뜨거워서 조금 식혔다.
汁が熱すぎて、少し冷ました。
B: 에어컨이나 선풍기로 몸을 식히다.
エアコンや扇風機で体を冷やす。
米をとぐ
쌀을 씻다(サルルッシッタ)
A: 쌀을 씻었어요.
お米をとぎました。
B: 쌀을 씻어 밥을 지었어요.
お米をといで、ご飯を炊きました。
切る
썰다(ッソルタ)
A: 껍질을 벗긴 양파를 써세요.
皮を剥いた玉葱を切って下さい。
B: 파는 비스듬히 썬다.
葱は斜めに切る。
弱火
약불(ヤクップル)
A: 약불로 천천히 온도를 높이면서 굽다.
弱火でじわじわ温度を上げながら焼く。
弱火
약한 불(ヤカンプル)
A: 약한 불에서 천천히 끓인다.
弱火でゆっくり煮る。
B: 야채볶음는 약한 불에서 만드세요.
野菜いためは弱火でつくりなさい。
味付けをする
양념을 하다(ヤンニョムルハダ)
A: 우리 집은 조금 맵게 양념을 합니다.
うちの家はちょっと辛めに味付けします。
~して食べる
-어/아/여 먹다(オ/ア/ヨ モッタ)
A: 한국에서는 회를 초고추장에 찍어먹어요.
韓国では刺身を酢コチュジャンにつけて食べます。
B: 이건 닭고기라 잘 구워 먹는 게 좋아요.
これは鶏肉なのでよく焼いて食べるのがいいです。
斜め切り
어슷썰기(オスッソルギ)
파는 어슷썰기 해 주세요.
ネギは斜め切りをしてください。
カロリー
열량(ヨルリャン)
A: 해파리는 몸의 95%가 물로 구성되어 있어 열량이 낮다.
クラゲは体の95%が水で構成されておりカロリーが低い。
栄養士
영양사(ヨンヤンサ)
A: 우리 언니는 중학교 영양사다.
私の姉は中学校の栄養士だ。
予熱
예열(イェヨル)
A: 예열된 오븐에 넣고 30분 굽다.
予熱したオーブンに入れて30分焼く。
料理
요리(ヨリ)
A: 와이프 요리는 정말 맜있어요.
妻の料理は本当にうまいです。
B: 요리 학원에 다니고 있습니다.
料理教室に通っています。
料理人
요리사(ヨリサ)
A: 저는 요리사예요.
私は料理人です。
B: 동생은 호텔에서 요리사로 일합니다.
弟はホテルで料理人として働いています。
料理本
요리책(ヨリチェク)
이탈리아 요리책을 사서 연습 중이다.
イタリアの料理本を買って練習中だ。
料理する
요리하다(ヨリハダ)
음식을 요리하다.
食物を料理する。
남편이 내 생일을 맞아 요리하고 있다.
誕生日を迎え、夫が料理している。
絞り上げる
우려내다(ウリョネダ)
A: 육수를 우려내다.
だしを取る。
B: 카츠오부시로 육수를 우려내요.
鰹節でダシをとる。
料理をする
음식을 만들다(ウムシグル マンドゥルダ)
A: 한번도 본 적이 없는 독특한 음식
一度も見たことがない独特な食べ物
B: 엄마가 맛있는 음식을 만들고 있습니다.
お母さんが美味しい食事を作ってます。
食べ物を電子レンジで温める
음식을 전자레인지로 데우다(ウムシグル チョンジャレイジロ テウダ)
A: 남은 음식을 전자레인지로 데우다.
残りの食べ物を電子レンジで温める。
煮える
익다(イクッタ)
A: 재료가 익으면 냄비 뚜껑을 열고 양념을 넣어 주세요.
材料が煮えたら鍋のふたをあけて薬味を入れてください。
B: 고기가 아직 덜 익었어요.
肉がまだ火が通っていません。
煮る
익히다(イキダ)
A: 돼지고기는 잘 익혀서 먹어야 한다.
豚肉はよく煮て食べなければならない。
B: 고기를 잘 익혀서 드세요.
肉をよく焼いて食べてください。
煮詰まっている
자작자작하다(チャジャッチャジャカダ)
A: 국물이 자작자작하다.
汁が煮詰まっている。
B: 물기가 자작자작할 때까지 조린다.
汁気がすくなくなるまで煮詰める。
小さじ
작은술(チャグンスル)
A: 레시피에는 1작은술의 소금이 필요합니다.
レシピには小さじ1杯の塩が必要です。
B: 찻잔에는 2작은술의 설탕을 넣습니다.
ティーカップには小さじ2杯の砂糖を入れます。
雑食
잡식(チャプシク)
A: 잡식 동물이란 동물성 음식과 식물성 음식을 모두 섭취하는 동물을 말한다.
雑食動物とは、動物性の食物と植物性の食物をあわせて摂取する動物をさす。
寝かす
재우다(チェウダ)
A: 아기를 재우고 오겠습니다.
赤ちゃんを寝かしてきます。
B: 아기를 재우다.
赤ん坊を眠らせる。
薄く刻む
저미다(チョミダ)
A: 쇠고기를 얇게 저며서 양념에 재우세요.
牛肉を薄く切って薬味に寝かせて置いてください。
チヂミを焼く
전을 부치다(チョヌル プチダ)
A: 잔치에 생선을 굽고 전을 부치다.
宴会に魚を焼いてチヂミを焼く。
B: 이번 명절에는 기름지고 손 많이 가는 전은 안 부치려고요.
今度の名節には、油っこくて手がかなりかかるチヂミは作らないと思います。
漬ける
절이다(チョリダ)
A: 김치를 절이다.
キムチを漬ける。
B: 배추를 소금에 절이다.
白菜を塩漬けにする。
皿洗い
접시 닦이(チョプッシッタッキ)
A: 접시 닦이는 단순 노동의 대명사라고 불린다.
皿洗いは単純労働の代名詞と言われる。
B: 너무나도 접시 닦이가 싫어서 싱크대에 쌓아 두게 됩니다.
どうしてもお皿洗いが嫌いでシンクに溜めてしまいます。
持ち味
제맛(チェマッ)
A: 김치찌개는 김치가 맛있어야 제맛이다.
キムチチゲはキムチがおいしくてこそ、真の味だ。
B: 제맛을 내다.
本来の味を引き出す。
煮る
조리다(チョリダ)
A: 고등어를 조리다.
サバを煮る。
B: 생선을 조렸다.
魚を煮付けた。
調理師
조리사(チョリサ)
A: 이 가게는 조리사보다 홀에서 접객을 하는 사람이 적습니다.
このお店は調理師よりも、ホールで接客をする人数のほうが少ないです。
B: 조리사 면허를 취득하려면 2년의 실무 경험이 필요하다.
調理師免許を取得するには2年の実務経験が必要だ。
調理する
조리하다(チョリハダ)
A: 두부는 달리 조리하지 않고 그대로 먹을 수 있는 식품입니다.
豆腐は、手を加えなくてもそのまま食べられる食品です。
B: 전자렌인지로 냉동식품을 조리하다.
電子レンジで冷凍食品を調理する
煮つけ
조림(チョリム)
A: 이 생선 조림은 매콤달콤한 국물이 잘 스며들어 맜있네요.
この魚の煮付けは甘辛い煮汁がよくしみ込んで美味しいですね。
B: 조림은 재료를 조리는 요리의 일종입니다.
煮つけは、具材を煮る料理の一種です。
調味料
조미료(チョミリョ)
A: 이 식품은 조미료를 사용하지 않았습니다.
この食品は調味料を使用しておりません。
B: 약간의 조미료만으로 소재의 맛을 즐기세요.
少々の調味料だけで素材の味を楽しんでください。
調味料を入れる
조미료를 넣다(チョミリョルル ノタ)
A: 조미료를 넣어 맛을 내주세요.
調味料を入れて、味を出してください。
煮詰める
졸이다(チョリダ)
A: 재료에 양념을 넣고 충분히 졸이세요
材料に味付けを加え、よく煮詰めてください。
B: 약한 불에서 잘 저어 가면서 졸인다.
弱火でよくかき混ぜながら、煮詰める。
厨房
주방(チュバン)
A: 주방은 요리를 하는 장소이다.
厨房は、料理をする場所である。
B: 주방은 조리 설비가 있고, 조리 작업을 하는 곳으로 주로 점포 등에서 사용된다.
厨房は調理設備のある、調理作業を行う場所で、主に店舗などで使われる。
厨房の仕事
주방일(チュバンニル)
A: 주방일,서빙,계산까지 어머니는 식당을 혼자 꾸려가십니다.
厨房の仕事、接客、会計まで、母は食堂をひとりで切り盛りされています。
中火
중불(チュンップル)
A: 중불에서 약불로 하다.
中火から弱火にする。
B: 중불로 천천히 끓이는 것이 요령이에요.
中火でじっくり煮込むのがコツです。
炊く
짓다(チッタ)
A: 밥을 짓다.
ご飯を炊く。
B: 갓 지은 밥은 맛있죠.
炊きたてのご飯って、美味しいですよね。
蒸す
찌다(ッチダ)
A: 저는 찐 고구마를 정말 좋아합니다.
私は蒸したサツマ芋がとても大好きです。
B: 감자를 찌다.
ジャガイモを蒸かす。
蒸し料理
찜(チム)
A: 찜은 식재료의 풍미를 돋보이게 하는 조리 방법 중 하나입니다.
蒸し物は、食材の風味を引き立てる調理方法の一つです。
B: 찜은 간단하고 건강한 요리법입니다.
蒸し物はシンプルで健康的な料理法です。
千切りする
채를 썰다(チェルルッソルダ)
A: 무와 당근은 채를 썰어 놓으세요.
大根とにんじんは細切りしておいてください。
千切り
채썰기(チェッソルギ)
A: 채썰기를 하다.
千切りにする。
B: 무와 당근을 채썰기 한 후에 물기를 뺀다.
大根と人参を千切りにしてから、水を切る。
炊事
취사(チュィサ)
A: 공원 안에서는 취사를 금지합니다.
公園の中では炊事禁止です。
B: 그녀는 매일 취사나 세탁을 해 줍니다.
彼女は毎日炊事や洗濯をしてくれます。
炊事する
취사하다(チュィサハダ)
A: 캠프장에서 취사하다.
キャンプ場で炊事する。
切れ目を入れる
칼을 넣다(カルル ノタ)
A: 재료에 칼집을 넣어 익히면 맛이 스며 듭니다.
材料に切れ目を入れて煮ると味がしみこみます。
B: 두꺼운 고기를 구울 때 몇 군데 칼집을 넣으면 속까지 잘 구워집니다.
厚い肉を焼く時は数か所切れ目を入れると火が通りやすいです。
ナイフはよく切れる
칼이 잘 들다(カリ チャル ドゥルダ)
A: 이 칼은 잔 든다.
このナイフは切れ味がいい。
B: 이 칼은 잔 안 든다.
このナイフは切れ味が悪い。
包丁を入れる
칼질을 하다(カルジルル ハダ)
A: 다양한 각도에서 비스듬히 칼질을 하다.
様々な角度から斜めに包丁を入れる。
B: 세로로 잘게 칼질을 하다.
縦に細かく包丁を入れる。
1 2  (1/2)
同じカテゴリ-:グルメ
料理(227) 食品・食材(322)
キッチン用品(125) 味・食感(120)
韓国料理(210) 世界の料理(131)
食事(243) 飲食店(177)
飲み物(188) 野菜(95)
果物(71) 肉類(71)
スイーツ(80)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.