学校の韓国語単語、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
学校(単語数:272)
学校の韓国語単語と説明です。
印刷する
韓国語単語 日常会話
学校からのおたより
가정 통신문(カジョントンシンムン)
A: 아이 학교에서 가정 통신문을 보내 왔습니다.
子供の学校から家庭通信文を送ってきました。
開校記念日
개교기념일(ケギョギニョミル)
A: 내일은 개교기념일이라서 휴교입니다.
明日は開校記念日のため休校となります。
B: 회사에는 창립일이 있고, 학교에는 개교기념일이 있다.
会社には、創立日があって、学校には開校記念日がある。
始業
개학(ケハク)
A: 개학하고 1개월이 지났다.
新学期が始まって約1か月が経った。
新学期が始まる
개학하다(ケハカダ)
A: 개학하면 공부 열심히 할 거야.
新学期が始まると頑張って勉強するわ。
B: 신학기는 언제 개학하나요?
新学期はいつ始まりますか。
欠席
결석(キョルソク)
A: 동생은 몸이 약해서 자주 학교를 결석했다.
妹は体が弱く学校をよく休んだ。
高校
고등학교(コドゥンハッキョ)
A: 고등학교에 입학하다.
高校に入学する。
B: 고등학교를 졸업하다.
高校を卒業する。
高校生
고등학생(コドゥンハクセン)
A: 저는 다음 달에 고등학생이 됩니다.
私は来月,高校生になります。
B: 저는 내년에 고등학생이 돼요.
私は来年高校生になります。
高卒
고졸(コジョル)
A: 나는 고졸 후에 취직해서 사회 경험이 당신보다 길어요.
私は高卒で就職したので社会経験があなたより長いですよ。
B: 빨리 기술을 익히고 싶어서 고졸 후 바로 취직했습니다.
早く技術を身につけたいと思って高卒ですぐ就職しました。
高学年
고학년(コハンニョン)
A: 초등학교 고학년이 되면, 몸도 정신도 급격히 변화합니다.
小学校高学年になると、体も精神も急激に変化します。
B: 5학년은 고학년으로서 학교 전체에 관련된 활동이 많아집니다.
5年生は,高学年として学校全体に関わる活動が多くなります。
高学歴者
고학력자(コハンニョクチャ)
A: 산업 구조에 안 맞는 고학력자의 범람이 사회문제가 되고 있습니다.
産業構造に合わない高学歴者が溢れているのが社会問題になっています。
苦学する
고학하다(コハカダ)
A: 나는 고학하여 대학을 졸업했다.
私は苦学して大学を卒業した。
B: 고학으로 학교를 마쳤다.
苦学して学校を終えた。
勉強
공부(コンブ)
A: 공부를 하다.
勉強をする。
B: 공부하러 학교에 가요.
勉強しに学校に行きます。
ノート
공책(コンチェク)
A: 공책에 내 희망과 꿈을 기록했다.
ノートに私の希望と夢を記録した。
B: 그는 공책에 메모를 했다.
彼はノートにメモを取った。
校歌
교가(キョガ)
A: 교가를 부르다.
校歌を歌う。
B: 교가를 제창하다.
校歌を斉唱する。
教科書
교과서(キョグァソ / キョックァソ)
A: 교과서는 학교에서 어떤 과목을 가르칠 목적으로 만든 책입니다.
教科書は学校である科目を教える目的で作った本です。
B: 어학은 교과서로 공부하는 것보다 실천이 중요합니다.
語学は教科書で勉強するよりも、実践が大事です。
教権
교권(キョックォン)
A: 교권을 확립하다.
教権を確立する。
B: 교권이 추락하다.
教権か墜落する。
校内
교내(キョネ)
A: 교내에서는 스마트폰 금지입니다.
校内ではスマホ禁止です。
B: 교내 폭력이 큰 문제입니다.
校内暴力は大問題である。
教壇
교단(キョダン)
A: 교단에 서다.
教壇に立つ。
B: 교단은 교실에서 교사가 서기 위해 설치한 받침입니다.
教壇は、教室で教師が立つために設けた台のことです。
職員室
교무실(キョムシル)
A: 어느 날 담임선생님이 나를 교무실로 불렀습니다.
そんなある日、担任の先生が私を職員室に呼びました。
教師
교사(キョサ)
A: 학교에서 교사로 일하고 있어요.
学校で教師として働いています。
B: 남동생은 교사예요.
弟は教師です。
時限
교시(キョシ)
A: 1교시를 마친 뒤 학교를 빠져 나갔습니다.
1時間目が終わった後、学校を抜け出しました。
教室
교실(キョシル)
A: 교실에서 공부를 합니다.
教室で勉強をします。
B: 이 교실은 밝고 따뜻하네요.
この教室は明るくて暖かいですね。
校庭
교정(キョジョン)
A: 세 시에 교정으로 와 주세요.
3時に校庭に来てください。
教職
교직(キョジク)
A: 교직에 몸담다.
教職に携わる。
教職員
교직원(キョジグォン)
A: 교직원이 일체가 되어 학생들을 돌보고 있습니다.
教職員が一体となった学生をサポートしています。
B: 교직원의 장시간 노동이 사회문제가 되고 있습니다.
教職員の長時間労働が社会問題になっています。
教鞭
교편(キョピョン)
A: 교편을 잡다.
先生になる。
先生になる
교편을 잡다(キョピョヌル チャプッタ)
A: 지금은 비록 은퇴했지만 30년간 교편을 잡았었다.
今はたとえ引退をしたが、30年間教鞭をとっていた。
国語
국어(クゴ)
A: 국어를 학습하다.
国語を学習する。
B: 국어 성적이 좀처럼 오르지 않는다.
国語の成績がなかなか上がらない。
インターナショナルスクール
국제학교(ククチェハッキョ)
A: 국제학교는 여름 방학이 매우 길다.
インターナショナルスクールは夏休みが非常に長い。
給食
급식(クプシク)
A: 요즘에는 급식을 먹는 학교가 늘어나고 있다.
最近は給食を食べる学校が増えている。
B: 급식에 매일 우유가 나오는 건 왜일까?
給食で毎日牛乳がでるのはどうしてかな?
ノート
노트(ノトゥ)
A: 선생님이 칠판에 쓴 것을 노트에 옮겼습니다.
先生が黒板に書いたことをノートに写しました。
B: 노트는 1000원으로 살 수 있다.
ノートは100ウォンで買える。
担任先生
담임 선생님(タニムソンセンニム)
A: 그분은 중학교 3학년 때 담임 선생님이었습니다.
その方は中学1年生の時の担任の先生でした。
担任先生
담탱이(タムテンイ)
A: 오늘 담탱이가 쉰데.
今日、担任先生が休みだって。
答え
대답(テダプ)
A: 대답을 하다.
返事する。
B: 대답을 듣다.
答えを聞く。
オルタナティブスクール
대안 학교(テアンハッキョ)
A: 공교육에 대한 문제의식에서 수많은 대안 학교가 생겼다.
公教育に対する問題意識から数多くのオルタナティブ・スクールが生まれた。
大学
대학(テハク)
A: 대학에서 무엇을 전공하세요?
大学で何を専攻していますか。
B: 대학 졸업 후에 취직을 할 생각입니다.
大学卒業後には就職をする予定です。
図書館
도서관(トソグァン)
A: 학생들이 도서관에서 만화책을 읽고 있습니다.
学生達が図書館で漫画を読んでいます。
B: 도서관에는 책이 많이 있습니다.
図書館には本がたくさんあります。
同級生
동급생(トングプセン)
제 누나는 고등학교 동창과 결혼했어요.
私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
연말연시에 고향에 내려가 동급생과 만나는 사람도 많아요.
年末年始に地元へ帰り、同級生と会う方も多いです。
同級生
동창(トンチャン)
A: 그는 대학 동창입니다.
彼は、大学の同級生です。
B: 그는 중학교 동창입니다.
彼は中学の同級生です。
同窓会
동창회(トンチャンフェ)
A: 오랜만에 동창회에 참석했다.
久しぶりに同窓会に参加した。
B: 동창회에서 여자친구를 만났다.
同窓会で彼女に出会った。
登校
등교(トゥンギョ)
A: 도보로 등교하다.
徒歩で登校する。
B: 초등학생이 집단으로 등교하다.
小学生が集団で登校する。
登校する
등교하다(トゥンギョハダ)
A: 학교에 등교하다.
学校に登校する。
B: 매일 아침 7시에 등교한다.
毎日朝7時に登校している。
登校途中
등굣길(トゥンギョッキル)
A: 등굣길에 친구들과 함께 놀았어요.
通学途中に友達と一緒に遊びました。
B: 등굣길에 음악을 들으면서 걷습니다.
通学途中に音楽を聴きながら歩きます。
登録金
등록금(トゥンロックム)
A: 대학도 포기하고 돈 벌어 동생 등록금 댔어요.
大学を諦めてお金を稼いで弟の授業料を払ったよ。
登校と下校の道
등하굣길(トンハギョッキル)
A: 어린이들의 등하굣길의 안전을 위해서 사고 예방 대책을 강화해야 합니다.
子供の通学路の安全のために事故予防対策を強化するべきです。
母校
모교(モギョ)
A: 모교를 방문하다.
母校を訪問する。
B: 모교란 자신이 졸업한 학교를 말한다.
母校とは自分が卒業した学校のことである。
模範生
모범생(モボムセン)
A: 그의 아들은 죽어라 공부만 하는 전형적인 모범생이다.
彼の息子は死ぬ気で勉強だけする典型的な模範生だ。
B: 지금껏 모범생으로 살아서 실패에 대한 내성이 약한 편이다.
これまでずっと模範生として生きてきて、失敗に対する耐性が弱い方だ。
クラスメート
반 친구(パンチング)
A: 그녀는 반 친구와 결혼했다.
彼女はクラスメートと結婚した。
B: 반 친구들과 사이좋게 지내지 못해도 문제없다.
クラスメートと仲良くできなくても問題ない。
放課後
방과후(パングァフ)
A: 방과후에는 뭘 해요?
放課後は何をしますか。
学校の休み
방학(パンハク)
A: 학교가 방학이라서 애들이 집에 있어요.
学校が休みなので子供達が家にいます。
B: 겨울 방학은 잘 보내셨어요?
冬休みは良く過ごしましたか?
終業式
방학식(パンハクッシク)
A: 오늘은 큰애의 방학식 날이었습니다.
今日は、上の子の終業式の日でした。
学校が休みに入る
방학하다(パンハカダ)
A: 오늘부터 애들 학교가 방학했다.
今日から子供の学校が休みに入った。
B: 학교가 방학하면 나도 회사에 휴가를 낼 예정입니다.
学校が休みに入ったら、僕も会社から休暇を取る予定です。
児童養護施設
보육원(ポユグォン)
A: 부모를 여의고 현재는 보육원에서 생활하고 있다.
親と別れて、現在は保育院で生活している。
B: 보육원에서 10살까지 자랐다.
保育院で10歳まで育った。
本校
본교(ポンギョ)
A: 본교는 오늘로 여름 방학이 끝나고 내일부터 수업이 재개됩니다.
本校は今日で夏休みが終わり、明日から授業が再開します。
春休み
봄 방학(ポンパンハク)
A: 올해 봄 방학은 어디에 갈 예정이에요?
今年の春休みはどこへ行く予定ですか?
チョーク
분필(プンピル)
A: 분필로 칠판에 글씨를 쓰다.
チョークで黒板に字を書く。
私立学校
사립 학교(サリプハッキョ)
A: 죽어라 공부해 명문 사립 고등학교 선생이 됐다.
死に物狂いで勉強して名門私立高校の教師になった。
謝恩会
사은회(サウンフェ)
그는 이번 주 주말에 열릴 사은회 준비로 바쁜 한 주를 보내고 있어요.
彼は、今週末開かれる謝恩会の準備で忙しい一週間を送っています。
제자들이 마련해 준 사은회에 감격했어요.
弟子たちが設けてくれた謝恩会に感激しました。
社会
사회(サフェ)
A: 사회로 나가다.
社会に出る。
B: 사회에 공헌하다.
社会に貢献する。
商業高校
상고(サンゴ)
A: 상고 졸업생들에게 은행은 단연 인기 직장이었다.
商業高校の卒業生に銀行は断然人気の職場だった。
商業高等学校
상업고등학교(サンオプコドゥンハッキョ)
A: 상업고등학교 졸업생들에게 은행은 단연 인기 직장이었다.
商業高校の卒業生に銀行は断然人気の職場だった。
新学期
새 학기(セハッキ)
A: 한국에서 새 학기는 3월에 시작합니다.
韓国で新学期は3月から始まります。
新入生
새내기(セネギ)
A: 신입생을 '새내기'라고 한다
新入生を「セネギ」と呼ぶ。
B: 새내기 4천 명이 입학했다
新入生4千人が入学した。
先生
선생님(ソンセンニム)
친구들과 20년 전 중학교 담임선생님을 찾아뵈었다.
友達と20年前の中学担任先生に伺った。
존경하는 선생님에게 편지를 쓰다.
尊敬する先生に手紙を書く。
授業
수업(スオプ)
A: 수업을 듣다.
授業を受ける。
B: 수업을 받다.
授業を受ける。
授業中
수업 중(スオプッチュン)
A: 수업 중에 떠들면 안 돼요.
授業中うるさくしてはいけません。
B: 수업 중에 갑자기 선생님이 질문해서 답할 수 없었다.
授業中に、いきなり先生に質問をされたので、答えられなかった。
授業料
수업료(スオムニョ)
A: 대학교 수업료가 너무 비싸요.
大学の授業料がとても高いです。
B: 입학금 및 수업료를 면제하는 제도가 있습니다.
入学料及び授業料を免除する制度があります。
授業をとる
수업을 듣다(スオブル トゥッタ)
A: 한국어 수업을 듣다.
韓国語の授業を受ける。
B: 저는 수학 수업을 듣고 있습니다.
私は数学の授業を受けています。
高弟 (こうてい)
수제자(スジェジャ)
A: 수제자가 되다.
高弟になる。
数学
수학(スハク)
A: 그는 수학을 잘한다.
彼は数学が得意だ。
B: 수학을 공부하는 방법 좀 알려주세요.
私に数学を勉強する方法を教えてください。
宿題
숙제(スクッチェ)
A: 숙제를 하다.
宿題をする。
B: 숙제를 내다.
宿題を出す。
宿題をする
숙제(를) 하다(スクチェルル ハダ)
A: 오늘은 해야할 숙제가 많다.
今日はやらなきゃいけない宿題がたくさんある。
B: 여동생은 저녁에 숙제를 했다.
妹は夕べ、宿題をしました。
先生
쌤(セム)
A: 혹시 고민이 있거나 힘든 일 있으면 솔직하게 쌤한테 얘기해.
もしも悩みやつらいことがあるなら正直に言ってほしい。
愛弟子
애제자(エジェジャ)
A: 애제자로 삼다.
愛弟子と見なす。
B: 애제자에게 배신당했다.
愛弟子に裏切られた。
保健室
양호실(ヤンホシル)
A: 선생님, 머리가 아픈데 양호실에 가도 되나요?
先生、頭が痛いんですが、保健室に行っていいですか。
学校の夏休み
여름 방학(ヨルムパンハク)
A: 여름 방학 때 뭐 할꺼니 ?
夏休みには何をする予定なの?
B: 이제 곧 여름 방학이다.
もうすぐ夏休みだ。
一生懸命勉強する
열심히 공부하다(ヨルシミ コンブハダ)
A: 다른 사람들이 놀고 있을 때 나는 열심히 공부합니다.
他の人が遊んでいる間に、私はたくさん勉強します。
B: 오늘은 열심히 한국어를 공부했습니다.
今日は、一生懸命に韓国語を勉強しました。
運動場
운동장(ウンドンジャン)
A: 학생들은 운동장에서 축구를 하고 있습니다.
学生たちは運動場でサッカーをやっています。
B: 학교 운동장은 너무 좁아요.
学校の運動場はとても狭いです。
運動会
운동회(ウンドンフェ)
내일 비가 오면 운동회는 중지입니다.
あした雨が降れば、運動会は中止です。
운동회 철을 맞이하여 전국에서 골절 사고가 다발하고 있다.
運動会シーズンを控えて、全国で骨折事故が多発している。
留年する
유급하다(ユグパダ)
A: 취직까지 시간을 벌기 위해 일부러 유급했다.
就職までの時間を稼ぐためにわざと留年した。
幼稚園
유치원(ユチウォン)
A: 유치원에 다니다.
幼稚園に通う。
B: 딸이 유치원에 들어갔어요.
娘が幼稚園に入学しました。
園児
유치원생(ユチウォンセン)
A: 아들은 유치원생이에요.
息子は幼稚園児だ。
B: 유치원에 다니는 유아를 유치원생이라고 한다.
幼稚園に通っている幼児を園児という。
恩師
은사(ウンサ)
A: 저 분은 저의 은사인 고등학교 선생님입니다.
あの方は、私の恩師である高校の先生です。
B: 인생의 은사로부터 잊을 수 없는 가르침을 배웠습니다.
人生の恩師からの忘れることのできない教えを教わりました。
音楽
음악(ウマク)
A: 자주 듣는 음악은 발라드입니다.
よく聞く音楽はバラードです。
B: 음악을 들으면서 피아노를 칩니다.
音楽を聴きながらピアノを弾きます。
日記
일기(イルギ)
A: 나는 매일 일기를 씁니다.
私は毎日日記を書きます。
入学
입학(イパク)
A: 대학교 입학 축하합니다.
大学校のご入学、おめでとうございます。
B: 입학 축하해요.
ご入学おめでとうございます。
入学式
입학식(イパクシク)
입학식에서 멋진 남학생을 봤다.
入学式でかっこいい男子学生を見た。
한국의 입학식은 3월에 있어요.
韓国の入学式は3月にあります。
入学式場
입학식장(イパクッシクッチャン)
A: 입학식장이나 졸업식장에서 전문 사진사들을 찾기 힘들게 됐다.
入学式場や卒業式場でプロのカメラマンを見つけるのが難しくなった。
自習室
자습실(チャスプシツ)
A: 자습실은 학생이면 누구나 이용할 수 있습니다.
自習室は学生なら誰でも利用でします。
自主退学する
자퇴하다(チャテハダ)
A: 고교를 자퇴하다.
高校を自主退学する。
B: 고2 때 자퇴했다.
高2の時に自主退学した。
奨学生
장학생(チャンハクッセン)
A: 대학 시절 장학재단으로부터 장학생으로 선정되어 장학금을 지원 받았다.
大学時代奨学財団から奨学生として選ばれて奨学金の支援を受けた。
B: 아래와 같이 장학생을 모집합니다.
以下のとおり奨学生を募集します。
在学
재학(チェハク)
A: 재학 중인 학생에게는 다양한 지원 제도가 있습니다.
在学中の学生にはさまざまな支援制度があります
B: 재학 중에 사회학을 공부했어요.
在学中に社会学を勉強しました。
在学する
재학하다(チェハカダ)
A: 그는 그 대학에 재학하고 있습니다.
彼はその大学に在学しています。
B: 지금 대학교에 재학 중입니다.
今、大学に在学しています。
低学年
저학년(チョハンニョン)
A: 초등학교 저학년이란 초등학교 1,2학년을 말합니다.
小学校低学年とは小学校の1・2学年をいいます。
B: 초등학생 저학년에게 추천할 만한 책을 소개합니다.
小学生低学年にお勧めの本を紹介します。
全校
전교(チョンギョ)
A: 내 친구는 노는 자리엔 절대 빠지지 않고서도 항상 전교 1등이다.
彼は、遊びの席は絶対外さなくても常に全校1位だ。
B: 학창시절 전교 1등을 놓친 적 없었다.
学生時代は全校1位を逃したことがなかった。
全校生
전교생(チョンギョセン)
A: 전교생이 열심히 백혈병을 앓는 학생을 위해 모금 활동을 하고 있습니다.
全校生が熱心に白血病に罹った学生のために募金活動をしています。
B: 전교생 전원이 기숙사 생활을 하고 있습니다.
全校生全員が寮生活をしています。
転校
전학(チョンハク)
A: 아이가 초등학교를 전학하다.
子供が小学校を転校する。
B: 전학했는데 이 전 학교로 돌아가고 싶다.
転校したけど前の学校に戻りたい。
転校生
전학생(チョンハクッセン)
A: 어제 우리 반에 전학생이 한 명 왔다.
昨日、僕たちのクラスに転校生が一人きた。
B: 새로 온 전학생이 내 옆자리에 앉게 되었다.
新しく来た転校生が僕の隣の席に座ることになった。
転校する
전학하다(チョンハカダ)
A: 애가 전학하고 싶지 않다고 엉엉 울고 있어요.
子供が転校したくないと大泣きしています。
B: 우리집은 지금 학교에서 먼 곳에 주택을 구입했기 때문에 전학했어요.
我が家は今の学校から遠いところに自宅を購入したため、転校しました。
正門
정문(チョンムン)
A: 학교의 정문이 어디예요?
学校の正門はどこですか。
朝会
조회(チョレ)
A: 아침조회는 매일 있고 사원이 교대로 사회를 봅니다.
朝礼は毎日あり社員が交代で司会をします。
B: 월요일 아침조회에서는 라디오 체조를 합니다.
月曜日の朝礼ではラジオ体操をします。
卒業
졸업(チョルオプ)
A: 학교 졸업 후에 뭘 할 거예요?
学校卒業後何をする予定ですか。
B: 대학교 졸업 후에 바로 취직했어요.
大学卒業後すぐ就職しました。
卒業旅行
졸업 여행(チョロムニョヘン)
A: 졸업여행은 괌에 갈 예정입니다.
卒業旅行はグアムに行く予定です。
B: 졸업여행의 목적지를 다수결로 결정했습니다.
卒業旅行の行き先を多数決で決めました。
卒業生
졸업생(チョロプセン)
A: 졸업생을 내다.
卒業生を出す。
B: 졸업생을 배출하다.
卒業生を世に送る。
卒業式
졸업식(チョロプシク)
강당에서 졸업식이 거행되었다.
講堂で卒業式が行われている。
한 시골 초등학교에서 마지막 졸업식이 열렸습니다.
ある田舎の小学校では最後の卒業式が行われました。
卒業証明書
졸업증명서(チョロプッチュンミョンソ)
A: 졸업증명서는 학교를 졸업한 것을 정식으로 증명하는 서류입니다.
卒業証明書は、学校を卒業したことを正式に証明する書類です。
中学・高等学校
중고등학교(チュンゴドゥンハッキョ)
A: 그들은 중고등학교 친구예요.
彼らは中高の友だちだよ。
B: 다 같은 중고등학교에 다녔다.
みんな同じ中高に通った。
1 2  (1/2)
同じカテゴリ-:教育
教育(131) 学校(272)
大学(208) 学習(72)
試験(151) 科学(28)
化学(74) 物理(51)
数学(177) 哲学(30)
言語(252) 尊敬語(19)
外来語(1063) 日本語から(34)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.