韓国不動産、建築、住宅等住まいの韓国語単語一覧、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
不動産・建築(単語数:336)
韓国不動産、建築、住宅、建築等住まいの韓国語単語一覧です。
印刷する
韓国語単語 日常会話
監理
감리(カムニ)
A: 원청과 감리의 지시에 따라 공사했다.
元請と管理監督の指示に従って工事した。
B: 감리는 붕괴 사고 당시 현장이 아닌 사무실에 있었다.
管理監督は崩壊事故当時、現場ではなく事務所にいた。
鑑定評価
감정 평가(カムチョン ピョンッカ)
A: 감정 평가는 부동산의 경제 가치를 판정하고 가격으로 표시하는 것입니다.
鑑定評価は不動産の経済価値を判定し、価額で表示することです。
B: 감정평가액이란 감정평가에 의하여 요구되는 부동산의 가격입니다.
鑑定評価額とは、鑑定評価によって求められる不動産の価格です。
開発
개발(ケバル)
A: 아직 개발 중이기 때문에 정보를 누설하지 않도록.
まだ開発中だから、情報をもらすことのないように。
B: 프로그래머는 개발을 위해 다양한 노력을 매일 실시하고 있습니다.
プログラマーは開発のため、さまざまな努力を日々行っています。
グリーンベルト
개발 제한 구역(ケバル チェハン グヨク)
A: 정부가 그린벨트 해제를 검토하고 있습니다.
政府がグリーンベルトの解除を検討しています。
居住者
거주자(コジュジャ)
A: 국내외 거주자가 가입할 수 있는 보험
国内外の居住者が加入できる保険。
B: 해외거주자의 부재자 투표
海外居住者の不在者投票。
居住する
거주하다(コジュハダ)
A: 해외에 거주하다.
海外に居住する。
B: 해외에 거주하고 있는데 선거에서 투표할 수 있나요?
海外に居住するのですが、選挙で投票することができますか。
型枠
거푸집(コプチプ)
A: 아파트 건설 현장에서 거푸집이 무너지는 사고가 일어났다.
マンションの建設現場で、型枠が崩壊する事故が発生した。
B: 바닥은 거푸집으로 구획이 나뉘어 있다.
床は型枠で区画が分かれている。
建立する
건립하다(コルリパダ)
A: 학교를 건립하다.
学校を建てる。
建物
건물(コンムル)
나는 건물을 설계하는 건축사이다.
私は建物を設計する建築士です。
건물은 관리가 중요하다.
建物は管理が大事だ。
建物を建てる
건물을 짓다(コンムルル チッタ)
A: 지금의 건물은 그때 다시 지은 것이다.
今の建物は、その時再建されたものだ。
ビルオーナー
건물주(コンムルッチュ)
A: 어린아이들이 장래꿈을 스스럼없이 ‘건물주’라고 꼽고 있다.
子どもたちが将来の夢を気安く「建物の持ち主」だと言っている。
B: 돈 많이 벌어서 건물주가 되고 싶어요.
お金沢山稼がれてビルオーナーになりたいです。
建設
건설(コンソル)
A: 일손 부족은 건설 비용의 증가로 이어지고 있습니다.
人手不足は、建設コストの増加につながっています。
建設業
건설업(コンソロプ)
A: 건설업계는 새로운 기술이 도입되고 있습니다.
建設業界では、新しい技術が導入されています。
B: 건설업은 경제 성장에 필수적입니다.
建設業は経済の成長に不可欠です。
建設する
건설하다(コンソルハダ)
A: 역 앞에 빌딩을 건설하다.
駅前にビルを建設する。
B: 원자력 발전소를 건설하다.
原子力発電所を建設する。
建築材料
건자재(コンジャジェ)
A: 건자재는 건축물을 짓기 위해 사용된다.
建築材料は、建築物を建てるために使用される。
建造物
건조물(コンジョムル)
A: 이곳은 서울을 대표하는 역사적 건조물 중 하나입니다.
ここはソウルを代表する歴史的建造物のひとつです
建築
건축(コンチュク)
A: 건물을 건축하다.
建物を建築する。
B: 건축은 구조가 중요합니다.
建築は構造が大事です。
建築様式
건축 양식(コンジュンヤンシク)
A: 그리스에서 유래한 건축양식이다.
ギリシャに由来する建築様式だ。
建築家
건축가(コンチュッカ)
A: 유명한 건축가가 국립경기장을 설계했다.
有名な建築家が国立競技場を設計した。
B: 무명의 건축가가 새로운 시청 설계 의뢰를 받았다.
無名の建築家が新市庁舎設計の依頼を受けた。
建築物
건축물(コンチュンムル)
A: 건축물을 짓다.
建築物を建てる。
B: 건축물을 해체하다.
建築物を解体する。
建築費
건축비(コンチュクッピ)
A: 건축비가 부족해 은행에서 융자 받았다.
建築費が足りなくて銀行から融資を受けた。
建築士
건축사(コンチュクッサ)
A: 국내 전문직 가운데에는 건축사 수가 가장 많다.
国内の専門職の中には、建築士の数が最も多い。
建築する
건축하다(コンチュカダ)
A: 고층 빌딩을 건축하다.
高層ビルを建築する。
B: 새롭게 토지를 분할해서 단독 주택을 건축할 예정입니다.
新たに土地を分割して戸建てを建築する予定です。
建ぺい率
건폐율(コンペユル)
A: 건폐율이란 부지 면적에 대한 건축 면적의 비율을 의미합니다.
建蔽率とは、敷地面積に対する建築面積の割合を意味です。
競売にかける
경매에 부치다(キョンメエ プチダ)
A: 집을 경매에 부치다.
家を競売にかける。
B: 자택이 경매에 부쳐지다.
自宅が競売にかけられる。
契約金
계약금(ケヤククム)
A: 그들은 그 계약금을 다음 주에 입금합니다.
彼らはその契約金を来週振り込みます。
B: 계약금은 일반적으로 계약금액의 10% 정도로 알려져 있습니다.
契約金は一般的に、契約金額の10%位と言われています。
考試院
고시원(コシウォン)
그는 사법시험을 위해 2년 동안 고시원에서 살고 있다.
彼は司法試験のために、2年の間、考試院に住んでいる。
高地
고지대(コジデ)
A: 저 고지대는 화산 활동이 활발한 일대로 식물도 거의 생육하지 않는다.
あの高地は火山活動が活発な一帯で植物もほとんど生育しない。
B: 해일이 발생하면 고지대를 향해 도망가야 합니다.
津波が発生したら高台に向かって逃げないといけません。
骨組
골조(コルッチョ)
A: 철골은 인간의 뼈와 같이 건축물에서 가장 중요한 부위입니다.
骨組みは人間の骨と同様に、建築物で最も重要な部位です。
B: 건물 골조가 튼튼하게 만들어졌다.
建物の骨組みがしっかりと作られた。
共有名義
공동 명의(コンドンミョンイ)
A: 지인과 함께 부동산을 구입한 경우 그 부동산은 공동 명의가 되고 공유 지분을 갖습니다.
知人と一緒に不動産を購入した場合、その不動産は共有名義となり、共有持分を持ちます。
B: 부동산을 공동 명의로 해서 공유 지분을 갖는 것의 장단점은 무엇입니까?
不動産を共有名義にして共有持分を持つことのメリット・デメリットとはなんでしょうか。
公示地価
공시 지가(コンシジッカ)
A: 공시 지가는 실거래가와 꽤 차이가 나는 경우도 있다.
公示地価は、実際の取引価格とかなり差が開くこともある。
B: 땅값이 전국에서 가장 비싼 서울 명동 한복판 상가 부지의 공시 지가가 하락했다.
地価が全国で最も高いソウル明洞の真ん中にある商業用地の公示地価が下落した。
空室
공실(コンシル)
A: 공실 있어요?
空室はありますか?
B: 호텔은 이번 주말에 공실이 거의 없어요.
ホテルは今週末、空室がほとんどありません。
空室率
공실률(コンシルリュル)
A: 코로나19 대유행으로 서울 명동의 상가 공실률이 50%를 넘어섰다.
新型コロナウイルスの大流行でソウル明洞の商店街の空室率が50%を超えた。
共有持分
공유 지분(コンユジブン)
A: 함께 부동산을 구입한 경우 낸 금액에 의해 그 공유 지분이 정해집니다.
一緒に不動産を購入した場合、出した金額によってその共有持分が決まります。
B: 공유 지분이란 각각의 사람이 그 부동산에 대해서 가지고 있는 소유권의 비율을 말합니다.
共有持分とは、それぞれの人がその不動産について持っている所有権の割合のことをいいます。
工程表
공정표(コンジョンピョ)
A: 공정표는 공사의 시공 순서를 표시하는 것입니다.
工程表は、工事の施工順序を表にしたものです。
空き地
공터(コント)
A: 공터에서 한 무리의 청소년이 길거리 농구를 하고 있었다.
空き地でひと群れの青少年がストリートバスケをしていた。
管理費
관리비(クァンリビ)
이 원룸은 관리비가 터무니없이 비싸다.
このワンルームは管理費がとてつもなく高い。
掘削機
굴삭기(クルッサッキ)
A: 굴삭기는 토사나 암석을 굴삭하거나 굴삭한 것을 싣는 건설 기계입니다.
掘削機は、土砂や岩石を掘削したり掘削して積み込む建設機械です。
B: 지면이나 광산 등을 굴삭해, 굴삭한 토사 등을 싣는 건설 기계가 굴삭기입니다.
地面や鉱山などを掘削して、削った土砂などを積み込む建機が掘削機です。
亀裂
균열(キュニョル)
A: 건물의 균열
建物の亀裂
B: 내부 균열이 생겼다.
内部亀裂が生じた。
根抵当権
근저당권(クンジョダンックォン)
A: 근저당권이 설정되었다.
根抵当権が設定された。
寄付採納
기부 채납()
A: 그 건설 업자는 학교를 지어 시에 기부 채납했다.
その建設業者学校を建ってて市に寄付採納した。

기숙사(キスクッサ)
우리 학교 기숙사는 규칙이 엄하다.
私たちの寄宿舎は規則が厳格だ。
학교 기숙사에서 살려고 합니다.
学校の寮に住もうと思っています。
基礎工事
기초 공사(キチョゴンサ)
A: 평평한 토지를 중장비로 파내고 기초 공사가 시작됩니다.
平らな土地から重機で掘り起こし基礎工事が始まります。
更地
나대지()
A: 건축물 등이 없고 택지로서 사용할 수 있는 토지를 나대지라고 한다.
建築物などがなく、宅地として使うことができる土地を更地という。
手抜き工事
날림 공사(ナルリムコンサ)
A: 날림 공사를 막기 위한 수단에는 무엇이 있나요?
手抜き工事を防ぐための手段には何がありますか?
B: 사용량을 지키지 않고 도료를 희석하여 날림 공사를 하는 악덕업자가 있습니다.
使用量を守らずに塗料を薄めて、手抜き工事をする悪徳業者がいます。
耐震
내진(ネジン)
A: 내진 기준을 채우지 않는 호텔이 건설된 것이 발각되었다.
耐震基準を満たさないホテルが建設されていたことが発覚された。
B: 내진이나 원전의 안전성에 대해 다시 검토하려는 분위기가 조성되고 있다
耐震や原発の安全性について見直そうという空気が高まりつつある。
土方
노가다(ノガダ)
A: 오늘도 열심히 노가다 뛰었어.
今日も一生懸命、土方で働いたよ。
団地
단지(タンジ)
A: 한국에는 아파트 단지가 많아요.
韓国にはマンションの団地が多いです。
B: 이곳에 새로운 산업 단지가 개발될 예정입니다.
ここに新しい産業団地が開発される予定です。
平屋建て
단층집(タンチュンチプ)
우리집은 단층집 목조주택입니다.
私の家は平屋建て木造住宅です。
장래는 단층집에 사는 게 꿈이다.
将来は平屋建てに住むのが夢です。
担保に入れる
담보로 잡다(タンボロチャプッタ)
A: 토지를 담보로 잡다.
土地を担保に入れる。
担保に入れる
담보로 잡히다(タンボロ チャピダ)
A: 집을 담보로 잡히고 돈을 마련했습니다.
家を抵当に入れてお金を工面しました。
大理石
대리석(デリソク)
A: 대리석을 반짝반짝하게 닦다
大理石をピカピカに磨く。
B: 대리석은 고상하며 고급감이 있는 분위기를 만드는 인테리어 소재입니다.
大理石は、上品で高級感のある雰囲気を出せるインテリア素材です。
かんな掛け
대패질(テペジル)
A: 목재에 대패질을 하다.
木材にかんなをかける。
塗料
도료(トリョ)
A: 외벽에 도료를 칠하다.
外壁に塗料を塗る。
B: 도료를 칠하기 전에 빼놓을 수 없는 공정이 있다.
塗料を塗る前に欠かせない工程がある。
塗装
도색(トセク)
A: 도색을 하다.
塗装をする。
B: 벽에 도색을 했더니 집은 신축이나 다름없게 되었다.
壁の塗装をしたら、家は新築同様になった。
塗装
도장(トジャン)
A: 외벽 도장은 색을 칠하는 것만이 아니다.
外壁塗装は色を塗るだけではない。
ドーム
돔(トム)
A: 도쿄돔은 언제 생겼나요?
東京ドームはいつできたんですか。
B: 밤하늘을 보기 위해 천문대 돔을 방문했습니다.
星空を見るために、天文台のドームを訪れました。
動産
동산(トンサン)
A: 토지 및 그 건물을 부동산이라고 하고, 현금이나 상품 등 그 외의 재산을 동산이라고 한다.
土地およびその建物を不動産といい、現金・商品などそれ以外の財産を動産という。
動線
동선(トンソン)
A: 사람이나 물건이 이동하는 궤적이나 방향을 나타내는 선을 동선이라고 한다.
人や物が移動する軌跡や方向を示す線のことを動線という。
登記
등기(トゥンギ)
A: 등기를 하다.
登記をする。
B: 등기를 내다.
登記をする。
登記簿謄本
등기부등본(トゥンギブドゥンボン)
A: 등기부등본을 떼다.
登記簿謄本を取る。
B: 부동산 등기부등본은 누구나 취득할 수 있습니다.
不動産の登記簿謄本は、誰でも取得することができます。
土地
땅(ッタン)
A: 땅을 다지다.
土を固める。
B: 땅을 밟다.
地を踏む。
地価
땅값(ッタンッカプ)
A: 땅값이 오르다.
地価が上がる。
B: 땅값이 떨어지다.
地価が下がる。
生コン
레미콘(レミコン)
A: 시멘트를 덜 넣은 불량 레미콘을 만들어 납품했다.
セメントを少なめに入れた低品質の生コンを作って納入した。
リフォーム
리모델링(リモデルリン)
A: 집을 리모델링 하는 공사 비용
チブル リモデリン ハヌン コンサ ピヨン
家をリフォームする工事費用
仕上げ材
마감재(マガムジェ)
A: 내장 마감재에는 어떤 종류가 있나요?
内装仕上げ材にはどんな種類がある?
B: 마감재란, 건축물 내장이나 외장 표면에 시공하는 건축자재를 말합니다.
仕上げ材とは、建築物の内装や外装の表面に施工する建築資材のことです。
荒仕事
막노동(マクノドン)
A: 소설가인 저자는 막노동을 하며 글을 썼다.
小説家である著者は、荒仕事をしながら文を書いた。
売却
매각(メガク)
A: 소유하고 있던 부동산을 전부 매각했다.
所有していた不動産をすべて売却した。
B: 부동산을 구입할 때와 같이 매각 시에도 다양한 비용이 듭니다.
不動産を購入する時と同じように、売却時にも様々な費用がかかります。
売却する
매각하다(メガカダ)
A: 부동산을 매각하다.
不動産を売却する。
B: 자산을 매각하다.
資産を売却する。
売り物
매물(メムル)
A: 드디어 그 빌딩이 매물로 나왔다.
いよいよそのビルが売り物に出た。
B: 여러분의 희망에 맞는 매물을 찾을 수 있습니다.
あなたのご希望に合った物件をお探しいただけます。
名義
명의(ミョンウィ)
A: 명의를 빌리다.
名義を借りる。
B: 계약자 명의를 변경하는 것은 가능합니다.
ご契約者の名義を変更することは可能です。
名義人
명의인(ミョンイイン)
A: 명의인은 반드시 한 사람에 한정할 필요는 없으며, 두 사람 이상으로 공동 소유하는 것을 공동 명의라고 한다.
名義人は必ずしも1人に限定する必要はなく、2人以上で共同所有することを共有名義という。
モーテル
모텔(モーテル)
이 모텔은 호텔만큼 시설이 좋다.
このモーテルはホテルくらい施設がよい。
한국의 숙박 업소 종류에는 호텔, 모텔, 여관,게스트 하우스,팬션 등이 있다.
韓国の宿泊施設の種類にはホテル、モーテル、旅館、ゲストハウス、ペンションなどがある。
物件
물건(ムルッコン)
A: 임대 물건을 찾고 있어요.
賃貸物件を探しています。
B: 신축 분양 물건을 구입했어요.
新築分譲物件を購入しました。
水タンク
물탱크(ムルテンク)
A: 노로바이러스에 걸린 원인은 화장실의 물탱크였다.
ノロウイルスにかかった原因はトイレの水タンクだった。
B: 모든 집에 물탱크가 있지만 대부분은 오염돼 안전하게 마실 수 있지 않다.
すべての家に水タンクがあるが、大半が汚染されているため、安心して飲めない。
左官
미장(ミジャン)
A: 공사현장 1층에서는 바닥 타설 및 미장 작업을 진행하고 있다.
工事現場の1階では床のコンクリート打設や左官作業を行っている。
民宿
민박(ミンバク)
우리가 묵었던 민박집 주인 할머니는 정말 좋은 분이셨다.
私たちが泊まった民宿の主人のおばあさんは本当によい方だった。
무허가 민박이 전국적으로 급증하고 있습니다.
ヤミ民宿が全国で急増しています。
床面積
바닥 면적(パダク ミョンジョク)
A: 벽으로 둘러쌓이지 않은 부분은 바닥 면적에 포함되지 않습니다.
壁で囲まれていない部分は床面積には含まれません。
B: 바닥 면적은 집 크기를 정하는 요소입니다.
床面積は家の広さを決める要素です。
床材
바닥재(パダクッチェ)
A: 돌은 고급감이나 중후감이 있어, 바닥재로 사용되는 경우가 많은 소재입니다.
石は高級感や重厚感があり、床材として使用されることが多い素材です。
部屋代
방값(パンカプ)
A: 방값은 얼마 입니까?
バンカブスン オルマ イムニカ
部屋代はいくらですか?
防水シート
방수포(パンスポ)
A: 방수포를 깔다.
防水シートを引く。
B: 지붕 교체 공사 시 반드시 방수포를 깔아요.
葺き替え工事の時には必ず防水シートを引きます。
支え
버팀목(ポティムモク)
A: 누구보다 강한 아버지로 버팀목이 되어주고 싶다.
誰よりも強い父として支えになってあげたい。
B: 가족은 서로의 버팀목입니다.
家族はおたがいに支えです。
壁材
벽재(ピョクッチェ)
A: 내장에 사용하는 벽재에는 어떤 것이 있나요?
内装に使う壁材にはどんなものがありますか?
B: 대표적인 벽재는 벽지,벽토,목재,타일 4개가 있습니다.
代表的な壁材は、壁紙、塗り壁、木材、タイルの4つがあります。
壁紙
벽지(ピョクチ)
벽지를 붙이다.
壁紙を張る。
이 벽지는 무늬가 예쁘다.
この壁紙は模様が可愛い。
保証金
보증금(ポジュングム)
이 집은 보증금이 비싼대신 월세가 싸다.
この家は保証金が高いかわり、家賃が安い。
이 아파트를 빌리기 위해 보증금이 필요합니다.
このアパートを借りるために保証金が必要です。
不動産屋
복덕방(ボクトクバン)
복덕방 아저씨가 좋은 집을 소개해주셨다.
不動産屋のおじさんがよい家を紹介してくれた。
不動産
부동산(プドンサン)
요즘 부동산 경기가 안 좋다.
最近不動産の景気がよくない。
부동산 가격이 추락하고 가계 빚 부담이 늘었다.
不動産価格が墜落し家計負債負担が増えた。
不動産価格
부동산 가격(プドンサンカギョク)
A: 부동산 가격이 급등하다.
不動産価格が高騰する。
不動産登記
부동산 등기(プドンサン ドゥンギ)
A: 등기에는 상업 등기와 부동산에 관한 일정한 정보를 기재하는 부동산 등기가 있습니다.
登記には、商業登記と不動産に関する一定の情報を記載する不動産登記等があります。
B: 부동산을 구입한 경우나 부동산을 상속한 경우 부동산 등기를 한다.
不動産を購入した場合や不動産を相続した場合、不動産登記をする。
不動産業界
부동산 업계(プドンサンオプッケ)
A: 올림픽 개최로 부동산 업계의 주가가 올라가고 있다.
五輪開催で不動産業界の株価が上がっている。
B: 부동산 업계는 부동산 시장의 동향을 분석하고 있습니다.
不動産業界は、不動産市場の動向を分析しています。
不動産投資
부동산 투자(プドンサントゥジャ)
A: 그는 부동산 투자로 돈을 벌었다고 합니다.
彼は不動産投資で儲けたそうです。
不動産業
부동산업(プドンサノプ)
A: 부동산업은 부동산의 매매나 임대를 다루는 산업입니다.
不動産業は、不動産の売買や賃貸を扱う産業です。
B: 부동산업은 토지나 건물의 거래에 관여합니다.
不動産業は、土地や建物の取引に関わります。
夫婦共有名義
부부 공동 명의(プブコンドンミョンイ)
A: 남편과 아내가 돈을 모아서 집을 구입한 경우 그 비율에 따라서 집을 부부공동명의로 보유할 수 있다.
夫と妻でお金を出し合って家を購入した場合、その割合に応じて家を夫婦共有名義で保有できる。
B: 부부 공동 명의로 주택을 구입하는 경우가 늘고 있습니다.
夫婦共有名義で住宅購入するケースが増えています。
手抜き工事
부실 공사(プシルゴンサ)
A: 부실 공사로 결함이 발견되었다.
手抜き工事で欠陥が見つかった。
B: 이런 부실 공사는 지금껏 본 적이 없어요.
こんな手抜き工事、今まで見た事ありません。
手抜き工事
부실시공(プシルシゴン)
A: 경찰이 콘크리트 불량과 부실시공 여부 등을 수사하고 있다.
警察は、コンクリートの不良や手抜き工事などについて捜査を行っている。
敷地
부지(プジ)
A: 하나의 부지에 한 세대가 거주하는 주택을 단독주택이라고 한다.
ひとつの敷地に一世帯が居住する住宅を一戸建という。
B: 건물이 세워져 있는 토지를 부자리고 부릅니다.
建物の建っている土地を「敷地」と呼びます。
分譲価格
분양가(プニャンッカ)
A: 분양가가 높다.
分譲価格が高い。
ブルトーザー
불도저(プルトジョ)
A: 불도저 같은 추진력
ブルドーザーのような推進力
足場
비계(비계)
A: 비계를 설치하다.
足場を設置する。
B: 비계를 세우다.
足場を架ける。足場を組む。
空き部屋
빈방(ピンバン)
A: 오늘 밤 빈방 있나요?
今夜空き部屋はありますか?
B: 빈방 많으니 편하게 쉬다 가세요.
空き部屋がたくさんありますからごゆっくりしてください。
空き地
빈터(ピント)
A: 빈터를 주차장으로 하다.
空き地を駐車場にする。
B: 빈터란 주택이나 농지 등 이용 목적이 없이, 사용되지 않는 토지를 말합니다.
空地とは、宅地や農地など利用目的がなく、使用されていない土地のことです。
ビル
빌딩(ビルディン)
강남에는 높은 빌딩이 많다.
カンナムには高いビルが多い。
고층 빌딩이 들어서기 시작했다.
高層ビルディングが建ち始めた。
ヴィラ
빌라(ビルラ)
A: 서울의 빌라에서 50만원짜리 월세로 신혼 생활을 시작했다.
ソウルで家賃50万ウォンの集合住宅で新婚生活を始めた。
私道
사도(サド)
A: 사도는 민간이나 민간기업이 소유하는 도로이다.
私道は民間や民間企業の所有する道路である。
B: 사도를 시에 기부하다.
私道を市に寄付する。
私有地
사유지(サユジ)
A: 여기는 사유지입니다. 출입금지!
ここは私有地です。立入禁止!
B: 사유지에서 운전할 때도 무면허 운전이 되는 경우가 있다.
私有地での運転でも無免許運転になることがある。
社宅
사택(サテク)
그는 현재 사택에서 지내고 있다.
彼は現在社宅で暮らしています。
相続登記
상속 등기(サンソクットゥンギ)
A: 상속 등기란 상속에 의한 부동산 명의 변경을 말합니다.
相続登記とは、相続による不動産の名義変更のことです。
B: 상업 등기에는 그 기업에 관한 기본적인 정보가 기록되어 있습니다.
商業登記には、その企業についての基本的な情報が記録されています。
設計
설계(ソルゲ)
A: 설계를 변경하다.
設計を変更する。
B: 고객님의 예산에 맞춰서 설계합니다.
お客様のご予算に合わせて設計します。
設計図
설계도(ソルゲド)
A: 설계도를 그리다.
設計図を描く。
B: 공사에 필요한 설계도를 만들다.
工事に必要な設計図をつくる。

세(セ)
A: 세를 놓다.
部屋を賃貸する。
B: 빈방을 세를 놓아 월세를 받다.
空き部屋を賃貸にして家賃をもらう。
建てられる
세워지다(セウォジダ)
A: 런던의 명물 빅벤은 1859년에 세워졌다.
ロンドンの名物ビッグベンは1859年に建てられた。
B: 공원에 동상이 세워지다.
公園に銅像が立つ。
借家人
세입자(セイプチャ)
A: 집주인에게 집을 빌려 사는 사람을 세입자라고 한다.
家主から家を借りて住む人を借家人という。
B: 집주인이 세입자를 집에서 내보냈다.
大家さんが入居者を追い出した。
貸間
셋방(セッパン)
A: 셋방을 얻다.
間借りする。
受注する
수주하다(スチュハダ)
A: 공사를 수주해서 시공하다.
工事を受注し施工する。
B: 그들은 대규모 건설 프로젝트를 수주했습니다.
彼らは大規模な建設プロジェクトを受注しました。
施工
시공(シゴン)
A: 시공은 공사를 한다는 의미입니다.
施工は工事を行うという意味です。
ゼネコン
시공사(シゴンサ)
A: 부실공사를 한 시공사는 부실시공 책임을 피할 수 없다.
手抜き工事を行ったゼネコンは手抜き工事の責任を免れない。
B: 시공사의 역할은 건축 공사를 일괄 관리하는 것입니다.
施工会社の役割は、建築工事の一括管理です。
施工する
시공하다(シゴンハダ)
A: 공사를 시공하다.
工事を施工する。
B: 도로나 지하철 공사를 시공하다.
道路や地下鉄工事を施工する。
セメント
시멘트(シメントゥ)
A: 건설 현장에서 시멘트가 사용되고 있습니다.
建設現場でセメントが使われています。
B: 시멘트는 콘크리트를 굳히기 위해 필요합니다.
セメントはコンクリートを固めるために必要です。
1 2  (1/2)
同じカテゴリ-:暮らし
挨拶(123) お礼とお詫び(57)
質問と相槌(69) 暮らし(176)
不動産・建築(336) 住宅(212)
生活用品(281) 店の名前(74)
買い物(179) 健康(86)
家電製品(91) 行事(119)
洗濯・掃除(118) 出産・育児(184)
電話(122) 事故(158)
治安(520) 災害(198)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.