・ |
문을 좀 닫아 주세요. |
戸をちょっと閉めて下さい。 |
・ |
100년 이어온 가게가 문을 닫았다. |
百年続いた店が廃業した。 |
・ |
장사가 잘 되고 있었는데 왜 문을 닫았어요? |
商売が上手く行っていたのに、なぜ店じまいしたんですか。 |
・ |
식당은 문을 닫을 위기에 처했다. |
食堂は廃業の危機に瀕した。 |
・ |
많은 기업과 금융기관이 문을 닫았다. |
多くの企業や金融機関が廃業した。 |
・ |
주말에 백화점이 문을 닫는 시간은 밤 10시 입니다. |
週末の百貨店が閉店する時間は、夜10時である。 |
・ |
가게 문을 닫다. |
営業を終了する。(閉店する) |
・ |
불경기에 문을 닫는 가게들이 많아요. |
不景気に店をたたむお店が多いです。 |
・ |
그 마트가 곧 문을 닫을 거라는 소문을 들었다. |
そのマートがもうすぐ閉店するだろうという噂を聞いた。 |
・ |
코로나로 명동은 한 집 건너 한 집이 문을 닫고 있다. |
コロナ禍で明洞は一軒おきにシャッターを下ろしている。 |
・ |
어젯밤 마트에 갔는데 벌서 문을 닫았더라고요. |
昨晩スーパーへ行ったんですが、もう店が閉まってたんです。 |
・ |
그가 운영하는 레스토랑은 몇 주 후에 문을 닫았습니다. |
彼の経営するレストランは数週間後に廃業しました。 |
・ |
시장의 변화를 따라가지 못하고 그 공장은 문을 닫았습니다. |
市場の変化に追いつけず、その工場は廃業しました。 |
・ |
그의 꿈이었던 부티크는 몇 년 후에 문을 닫았습니다. |
그의 꿈이었던 부티크는 몇 년 후에 문을 닫았습니다. |
・ |
그 공장은 환경 규제의 엄격화로 인해 문을 닫았습니다. |
その工場は環境規制の厳格化により廃業しました。 |
・ |
팬데믹의 영향으로 많은 점포가 문을 닫았습니다. |
コロナの感染拡大を受け、ホテルが閉鎖されました。 |
・ |
불황의 영향으로 많은 기업이 문을 닫았다. |
不況の影響で、多くの企業が閉鎖した。 |
・ |
소음을 차단하기 위해 창문을 닫는다. |
騒音を遮断するために窓を閉める。 |
・ |
쇠사슬을 이용해 문을 닫았다. |
鎖を使って門を閉めた。 |
・ |
말벌이 날아다녀서 창문을 닫고 실내로 대피했다. |
スズメバチが飛び回っているので、窓を閉めて室内に避難した。 |
・ |
추워서 문을 닫았습니다. |
寒くてドアを閉めました。 |
・ |
문을 닫다. |
ドアを閉める。 |
・ |
창문을 닫을까요? |
窓を閉めましょうか。 |
・ |
하루 종일 문을 닫았더니 공기가 탁하네. |
一日中ドアを閉めたので空気が濁っているね。 |
・ |
창문을 닫고 있어도 우박 소리가 들렸어요. |
窓を閉めていてもひょう音が聞こえました。 |
・ |
바람이 거세졌으니 창문을 닫을 필요가 있어요. |
風が激しくなってきたので、窓を閉める必要があります。 |
・ |
그 도서관은 12시에 문을 닫습니다. |
その図書館は十二時に閉館します。 |
|