・ |
그만큼의 가치는 있어요. |
それだけの価値はありますよ。 |
・ |
인권은 인류의 보편적 가치다. |
人権は人類の普遍的価値だ。 |
・ |
가족의 가치를 다시 생각해 본다. |
家族の価値を今一度考えてみます。 |
・ |
생물자원의 가치는 갈수록 커질 것으로 보인다. |
生物資源の価値はますます大きくなるものとみられる。 |
・ |
국가 경제의 파탄으로 인해 화폐 가치가 떨어졌다. |
国家経済の破たんのため、貨幣価値が落ちた。 |
・ |
이 책은 읽을 가치가 있다. |
この本は読む価値がある。 |
・ |
스스로 가치 있다고 생각하는 일들에 시간을 쓰고 있다. |
自ら価値あると考えていることに、時間を使っている。 |
・ |
자신을 소중히 여기는 사람일수록 가치 있는 인생을 살 수 있다. |
自身を大切に思う人であるほど価値ある人生を生きることができる。 |
・ |
진정한 삶의 가치와 아름다움을 발견했다. |
真の人生の価値と美しさを発見した。 |
・ |
사람이 살아가는 진정한 가치는 꿈을 좇아 매 순간을 열심히 살아가는 것에 있습니다. |
人の生きる本当の価値は、夢を追い求め一瞬一瞬を精一杯生きることにあります。 |
・ |
기업 가치를 상승하기 위해서는 브랜드 전략도 중요하다 |
企業価値を上昇するためには、ブランド戦略も重要だ。 |
・ |
이 오래된 책에는 놀라운 가치가 있다. |
この古い本には驚くべき値打ちがある。 |
・ |
그의 제안은 사실 거의 가치가 없었다. |
彼の提案には実際のところほとんど値打ちがなかった。 |
・ |
그는 그 일에는 충분한 보수가 있고, 그의 시간과 노력의 가치가 있다고 느끼고 있다. |
彼はその仕事には十分な報酬があり、彼の時間と努力の値打ちがあると感じている。 |
・ |
그는 그 제안이 새로운 프로젝트에 임할 가치가 있다고 믿었다. |
その提案は新しいプロジェクトに取り組む価値がある値打ちがあると彼は信じていた。 |
・ |
그녀는 그 아이디어에 특별히 가치가 없다고 느꼈다. |
彼女はそのアイデアには特に値打ちがないと感じた。 |
・ |
그 여행은 비싸지만 그 경험은 평생 추억할 가치가 있다. |
その旅行は高価だが、その経験は一生の思い出に値する値打ちがある。 |
・ |
그 계획은 위험하지만 가치가 있습니다. |
その計画はリスクがありますが、価値があります。 |
・ |
당신이 추구하는 삶의 가치는 무엇인가요? |
あなたが追い求める人生の価値はなんでしょうか? |
・ |
그녀의 사명감은 그녀의 신념과 가치관에 뿌리를 두고 있습니다. |
彼女の使命感は彼女の信念と価値観に根ざしています。 |
・ |
비도덕적인 행동은 사회의 가치관을 왜곡시킵니다. |
非道徳的な行動は社会の価値観を歪めます。 |
・ |
반도덕적인 행동은 사회의 가치관에 반합니다. |
反道徳的な行動は社会の価値観に反します。 |
・ |
도덕적인 가치관은 인간관계를 심화시킵니다. |
道徳的な価値観は人間関係を深めます。 |
・ |
도덕적 가치관은 사람들의 행동을 이끄는 원동력입니다. |
道徳的な価値観は人々の行動を導く原動力です。 |
・ |
도덕적 가치관은 사회적 안정에 기여합니다. |
道徳的な価値観は社会的な安定に貢献します。 |
・ |
도덕적인 가치관은 인격 형성에 중요합니다. |
道徳的な価値観は人格形成に重要です。 |
・ |
그 사원은 역사적인 가치가 높습니다. |
その寺院は歴史的な価値が高いです。 |
・ |
그들은 사회의 가치관에 휘말려 자신의 진정한 희망을 잃었다. |
彼らは社会の価値観に巻かれて、自分の本当の望みを見失った。 |
|