・ |
오늘 중으로 숙제를 끝내다. |
今日中に宿題を終える。 |
・ |
겨우 3일에 이 일을 끝내는 건 무리입니다. |
たった3日でこの仕事を終わらせるのは無理です。 |
・ |
될 수 있는 한 오늘까지 끝내세요. |
できるだけ今日までに終わらせてください。 |
・ |
사랑도 없이 의무로 지속된 결혼, 이제는 끝낼 때가 됐다. |
愛もなく、義務として続けてきた結婚、もう終わらせる時が来た。 |
・ |
대사는 내년에 임기를 끝내고 일본으로 돌아간다. |
大使は、来年任期を終えて英国に帰る。 |
・ |
일 빨리 끝내고 술 마시러 가고 싶어요. |
仕事を早く終わらせて飲みに行きたいです。 |
・ |
이 일을 빨리 끝내야 하는데 좀 도와 주세요. |
この仕事を早く終わらせたいが、手伝ってもらいますか。 |
・ |
그는 긴 여행을 끝내고 집으로 돌아갔습니다. |
彼は長い旅を終えて家に帰りました。 |
・ |
프로젝트를 끝내는 데는 아직 시간이 걸립니다. |
プロジェクトを終えるのにはまだ時間がかかります。 |
・ |
오늘 일을 끝내면 집에서 푹 쉴 수 있어. |
今日の仕事を終えたら、家でゆっくりできる。 |
・ |
일찍 일을 끝낼 수 있으면 식사하러 가자. |
早めに仕事を終えることができれば、食事に行こう。 |
・ |
일을 끝내면 마음에 드는 카페에서 커피를 마십시다. |
仕事を終えたら、お気に入りのカフェでコーヒーを飲みましょう。 |
・ |
빨리 숙제를 끝내고 싶은데 집중이 안 돼. |
今日の授業を終えたら、友達と外で遊びましょう。 |
・ |
이번 주 업무를 끝내면 긴 휴가를 즐길 거예요. |
今日の授業を終えたら、友達と外で遊びましょう。 |
・ |
프로젝트를 끝내기 위해 팀 전체가 협력했습니다. |
プロジェクトを終えるために、チーム全体で協力しました。 |
・ |
우리는 프로젝트를 끝내기 위해 열심히 노력하고 있습니다. |
私たちはプロジェクトを終えるために一生懸命取り組んでいます。 |
・ |
오전에는 집중력이 높은 시간대이므로, 가능한 한 일을 끝내고 싶습니다. |
午前中は集中力が高い時間帯なので、できるだけ仕事を終わらせたいです。 |
・ |
회의가 끝내다. |
会議が終わる。 |
・ |
오늘 중으로 끝내지 않으면 안 돼요. |
今日中に終えないといけません。 |
・ |
그녀는 야구 경기에서 끝내기 홈런을 쳤습니다. |
彼女は野球の試合でサヨナラホームランを打ちました。 |
・ |
4번 타자가 끝내기 홈런을 쳤어요. |
四番打者がサヨナラホームランを打ちました。 |
・ |
끝내기 홈런을 쳐, 역전승의 주인공이 됐다. |
サヨナラホームランを放ち、逆転勝ちの立役者となった。 |
・ |
일을 말끔히 끝냈다. |
仕事をすっかり終えた。 |
・ |
오늘은 적당히 끝내고 식사하러 갑시다. |
今日は適当に終えて食事しに行きましょう。 |
・ |
하루 들여 집 정리를 끝냈다. |
一日かけて家の片付けを終えた。 |
・ |
일하기 전에 잡일을 끝내다. |
仕事の合間に雑用をこなす。 |
|