・ |
본보기가 되다. |
手本になる。 |
・ |
본보기로 삼다. |
お手本にする |
・ |
좋은 본보기를 타산지석으로 삼다. |
よい例を他山の石とする。 |
・ |
그는 우리의 훌륭한 본보기였다. |
彼は私たちの素晴しい手本だった。 |
・ |
자신이 본보기로 실행하고 보여주다. |
自分が手本として実行し、示す。 |
・ |
그녀는 좋은 행동의 본보기다. |
彼女はよい行いのお手本だ。 |
・ |
자신의 부하에게 본보기를 보여야 한다. |
自分の部下に手本を示すべきだ。 |
・ |
우리는 그를 본보기로 삼아야 한다. |
我々は彼を手本としなければならない。 |
・ |
남을 본보기로 삼다. |
人を手本にする。 |
・ |
그는 우리가 꼭 되고 싶어하는 본보기가 되는 사람입니다. |
彼は私たちがぜひなりたいと思っている手本となる人です。 |
・ |
본보기나 재발 방지를 위해서 무거운 형벌이 필요하다. |
見せしめや再発防止のために重い刑罰が必要だ。 |
・ |
그가 나를 본보기로 삼는 듯하지만 되레 내가 배울 점이 많다. |
彼が私を手本とするようだが、かえって私が学ぶべきことが多い。 |
・ |
누구를 본보기로 하느냐에 따라 좋든 나쁘든 영향을 받습니다. |
誰を手本にするかで,良くも悪くも影響を受けます。 |
・ |
훌륭한 사람을 본보기로 삼다. |
立派な人を手本とする。 |
・ |
하수가 상수를 본보기로 삼아 배우다. |
下手が上手をお手本にして学ぶ。 |
・ |
모범은 본보기 또는 표준이 되는 것입니다. |
模範は手本または標準となるものです。 |
・ |
본보기로 삼다. |
手本にする。 |
・ |
옷맵시의 본보기가 되는 코디네이터를 소개합니다. |
着こなしのお手本になるコーディネートをご紹介します。 |