・ |
계획이 시간의 경과와 함께 착실하게 진전되고 있다. |
計画が時間的経過を伴い、着実に進展されている。 |
・ |
그 계획은 진전되지 않고 겉돌고 있다. |
その計画は進展せず、空回っている。 |
・ |
새로운 프로젝트는 순조롭게 진전되고 있습니다. |
新しいプロジェクトは順調に進展しています。 |
・ |
협상은 정체되어 있지만 조금씩 진전되고 있습니다. |
交渉は停滞していますが、少しずつ進展しています。 |
・ |
그들의 관계는 최근 좋은 방향으로 진전되고 있습니다. |
彼らの関係は最近、良い方向に進展しています。 |
・ |
이 계획은 예정대로 진전되고 있는 것 같습니다. |
このプランは予定通りに進展しているようです。 |
・ |
최신 보고에 따르면 프로젝트는 순조롭게 진전되고 있습니다. |
最新の報告によると、プロジェクトは順調に進展しています。 |
・ |
협상은 길어지고 있지만 진전이 보이고 있습니다. |
交渉は長引いていますが、進展が見られています。 |
・ |
그녀의 연구는 순조롭게 진전되어 주목을 받고 있습니다. |
彼女の研究は順調に進展し、注目を集めています。 |
・ |
새로운 비즈니스 플랜은 순조롭게 진전되고 있어 투자자의 관심을 끌고 있습니다. |
新しいビジネスプランは順調に進展しており、投資家の関心を引いています。 |
・ |
훈련 프로그램은 꾸준히 진전되고 있어 참가자들로부터 호평을 받고 있습니다. |
トレーニングプログラムは着実に進展しており、参加者から好評です。 |
・ |
그의 리더십 덕분에 프로젝트는 순조롭게 진전되고 있습니다. |
彼のリーダーシップのおかげで、プロジェクトは順調に進展しています。 |
・ |
최신 보고에 따르면 협상은 좋은 방향으로 진전되고 있습니다. |
最新の報告によれば、交渉は良い方向に進展しています。 |
・ |
새로운 제품의 개발은 예정대로 진전되어 곧 시장에 투입됩니다. |
新しい製品の開発は予定通りに進展し、間もなく市場に投入されます。 |
・ |
프로젝트는 첫 번째 장애물을 극복하고 순조롭게 진전되고 있습니다. |
プロジェクトは最初の障害を乗り越え、順調に進展しています。 |
・ |
그들의 협력 하에 프로젝트는 신속하게 진전되고 있습니다. |
彼らの協力のもと、プロジェクトは迅速に進展しています。 |
・ |
그의 아이디어는 숙고되었고 계획은 꾸준히 진전되고 있습니다. |
彼のアイデアは熟考され、計画は着実に進展しています。 |
・ |
이 회의는 소기의 진전을 확인하기 위해 열렸다. |
この会議は所期の進展を確認するために開かれた。 |
・ |
사진전은 지역 아트 커뮤니티에 중요한 이벤트입니다. |
写真展は地元のアートコミュニティにとって重要なイベントです。 |
・ |
사진전에는 전문 사진가뿐만 아니라 아마추어 사진가도 참가하고 있습니다. |
写真展には、プロの写真家だけでなく、アマチュアの写真家も参加しています。 |
・ |
사진전에 출전하는 작품은 아티스트의 개성을 반영하고 있습니다. |
写真展に出展される作品は、アーティストの個性を反映しています。 |
・ |
사진전의 주제는 '도시의 숨결'입니다. |
写真展のテーマは「都会の息吹」です。 |
・ |
사진전 주최자는 예술가들의 재능을 칭찬하고 있습니다. |
写真展の主催者は芸術家たちの才能を称賛しています。 |
・ |
사진전에 참가하기 위해 많은 예술가들이 작품을 제출했습니다. |
写真展に参加するために、多くのアーティストが作品を提出しました。 |
・ |
사진전은 일반인에게 개방되어 있어 누구나 자유롭게 입장할 수 있습니다. |
写真展は一般公開されており、誰でも自由に入場できます。 |
・ |
그녀의 사진은 사진전에서 인기를 끌고 있습니다. |
彼女の写真は写真展で人気を集めています。 |
・ |
사진전 포스터가 거리에 붙어 있습니다. |
写真展のポスターが街中に貼られています。 |
|