・ |
연예인의 최신 인터뷰가 잡지에 게재되었다. |
芸能人の最新のインタビューが雑誌に掲載された。 |
・ |
어제 지하철에서 연예인을 봤어요. |
昨日地下鉄で芸能人を見ました。 |
・ |
연예인을 만나서 너무 기뻐요. |
芸能人に会ってとても嬉しいです。 |
・ |
연예인들이 새로운 영화를 홍보하고 있다. |
芸能人が新しい映画のプロモーションを行っている。 |
・ |
인기 연예인의 결혼 발표와 같이 쇼킹한 내용이 실려야 신문이 잘 팔린다. |
人気芸能人の結婚発表のようなショッキングな内容が掲載されてこそ、新聞がよく売れる。 |
・ |
연예인들이 팬들과의 교류회를 개최했다. |
芸能人がファンとの交流会を開催した。 |
・ |
연예인의 결혼식이 호화롭게 보도되었다. |
芸能人の結婚式が豪華に報道された。 |
・ |
연예인들의 패션이 주목받고 있다. |
芸能人のファッションが注目されている。 |
・ |
연예인이 자신의 브랜드를 만들었다. |
芸能人が自身のブランドを立ち上げた。 |
・ |
연예인이 영화제에 참가하고 있다. |
芸能人が映画祭に参加している。 |
・ |
연예인이 자신의 유튜브 채널을 개설했다. |
芸能人が自身のYouTubeチャンネルを開設した。 |
・ |
연예인 블로그가 인기를 끌고 있다. |
芸能人のブログが人気を集めている。 |
・ |
연예인이 영화 촬영 중에 부상을 입었다. |
芸能人が映画の撮影中に負傷した。 |
・ |
연예인이 현지 행사에 깜짝 등장했다. |
芸能人が地元のイベントにサプライズ登場した。 |
・ |
연예인의 결혼 소식이 갑자기 알려졌다. |
芸能人の結婚が突然報じられた。 |
・ |
연예인이 자신의 유튜브 채널에서 일상생활을 공개했다. |
芸能人が自身のYouTubeチャンネルで日常生活を公開した。 |
・ |
연예인이 자신의 아트 작품을 갤러리에서 전시했다. |
芸能人が自身のアート作品をギャラリーで展示した。 |
・ |
연예인이 자신의 출신지에서 자선 활동을 벌였다. |
芸能人が自身の出身地で慈善活動を行った。 |
・ |
연예인의 새 영화가 흥행 수입 순위에서 선두를 차지했다. |
芸能人の新しい映画が興行収入ランキングで首位を獲得した。 |
・ |
연예인이 자신의 공식 앱을 출시했다. |
芸能人が自身の公式アプリをリリースした。 |
・ |
저 거물급 연예인이 오늘 밤 토크쇼에 등장한대. |
あの大物芸能人が今夜のトークショーに登場するらしい。 |
・ |
동경해 오던 연예인을 직접 만날 수 있는 기회가 생겼다. |
憧れてきた芸能人に、直接会える機会ができた。 |
・ |
요즘 여자 연예인들 너무 짧게 입는 거 같아. 그런 걸 ’하의 실종’이라나 뭐라나. |
最近女性芸能人たち、とても短く履くようだ。このようなものを「下衣失踪」というとかなんとか。 |
・ |
그 연예인은 가족과 더 많은 시간을 보내고 싶다며 갑작스럽게 연예계를 은퇴했다. |
あの芸能人は、家族ともっと多くの時間を過ごしたいと突然、芸能界を引退した。 |
・ |
최근 연예인들의 불륜 소동이 끊이지 않고 있습니다. |
最近、芸能人たちの不倫騒動が後を絶ちません。 |
・ |
연예인은 사생활 노출 극도로 싫어한다. |
芸能人は私生活露出を極度に嫌ってる。 |
・ |
방송에 모르는 연예인이 나와서 인터넷으로 알아보았다 |
テレビに知らない芸能人が出てきて、ネットで調べてみた。 |
・ |
내가 연예인과 결혼할 줄 꿈에도 몰랐다. |
私が芸能人と結婚するなんて、夢にも思わなかった。 |
・ |
오빠가 연예인이라니 너무 부러워요. |
お兄さんが芸能人だなんて、とてもうらやましいです。 |
・ |
범죄 집단의 연회에 출석해 돈을 받은 연예인들이 근신 처분을 받았다. |
犯罪集団の宴会に出席し金を受け取った芸人たちが謹慎処分を受けた |
|