疲労の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<疲労の韓国語例文>
・ | 달리기 후에 스트레칭을 함으로써 근육의 피로를 줄일 수 있습니다. |
ランニングの後にストレッチングをすることで、筋肉の疲労を軽減できます。 | |
・ | 피로감을 느끼면 수분 부족을 의심해 봅시다. |
疲労感を感じたら水分不足を疑ってみましょう。 | |
・ | 민트는 피로 회복에 효과적입니다. |
ミントは疲労回復に効果的です。 | |
・ | 근육통이란 심한 운동에 의해 근육이 피로하거나 손상되어 있거나 한 상태입니다. |
筋肉痛とは、激しい運動により、筋肉が疲労したり、損傷したりしている状態です。 | |
・ | 갱년기 증상은 만성적인 피로감이나 불안감을 일으킬 수 있습니다. |
更年期の症状は、慢性的な疲労感や不安感を引き起こすことがあります。 | |
・ | 극한의 피로 상태에서 일을 하는 것은 위험하다. |
極限の疲労状態で仕事をするのは危険だ。 | |
・ | 그는 극한의 노동 조건 하에서 일하고 있다. |
極限の疲労状態で仕事をするのは危険だ。 | |
・ | 그녀는 심신의 피로로 인해 진을 뺐어요. |
彼女は心身の疲労によって精根を使い果たした。 | |
・ | 돼지고기는 피로 회복에 좋은 것으로 알려져 있습니다. |
豚肉は疲労回復によいといわれています。 | |
・ | 과도한 스트레스와 피로가 원인으로 그는 탈진하고 실신했습니다. |
過度のストレスと疲労が原因で、彼は疲れ果てて失神しました。 | |
・ | 과도한 피로가 원인이 되어 그는 기절했다. |
過度の疲労が原因で、彼は気絶した。 | |
・ | 기진맥진한 그는 일어서자 정신이 아찔해졌다. |
疲労困憊の彼は、立ち上がるとくらくらしてしまった。 | |
・ | 피로로 웅크리는 운동선수를 봤다. |
疲労でうずくまるスポーツ選手を見かけた。 | |
・ | 극심한 피로 때문에 그녀의 주의력은 쇠약해져 있다. |
酷い疲労のため、彼女の注意力は衰弱している。 | |
・ | 충분한 휴식과 영양은 피로를 회복하는데 필요하다. |
十分な休みと栄養は疲労を回復するのに必要だ。 | |
・ | 피로를 풀다. |
疲労をほぐす。 | |
・ | 등의 통증은 단순히 근육 피로로 끝나지 않습니다. |
背中の痛みは単なる筋肉疲労には終わりません。 | |
・ | 당직이 계속이라 피로가 쌓였습니다. |
当直が続き疲労がたまっています。 | |
・ | 비타민 B는 에너지 대사나 피로 회복을 돕는다. |
ビタミンBは、エネルギー代謝や疲労回復を助ける。 | |
・ | 술은 고된 하루의 피로를 씻어 주는 유일한 낙이었다. |
お酒はきつい一日の疲労を洗い流してくれる唯一の楽しみだった。 | |
・ | 보라색은 피로 회복과 흥분을 억제하는 효과가 있는 것으로 알려져 있습니다. |
紫色は、疲労回復や興奮を抑える効果があるとされています。 | |
・ | 포도당은 몸에 당분이 부족할 때 피로를 회복하는 데 도움을 준다. |
ぶどう糖は体に糖分が欠乏したときに疲労回復に役立つ。 | |
・ | 모과차에는 구연산, 비타민C 등이 풍부하여, 피로회복이나 감기 예방에 뛰어난 효능이 있습니다. |
カリン茶には、クエン酸、ビタミンCなどが豊富で疲労回復や風邪予防に優れた効能があります。 | |
・ | 레몬은 비타민C가 풍부해서 피로 회복에도 좋고 피부 미용에도 좋아요. |
レモンはビタミンCが豊富で疲労回復にも良くて皮膚の美容にも良いですよ。 | |
・ | 차멀미가 심해서 기진맥진이 되었다. |
車酔いがひどくて疲労困憊な状態になってしまった。 | |
・ | 차멀미가 심해서 기진맥진이 되었다. |
車酔いがひどくて疲労困憊な状態になってしまった。 | |
・ | 만성피로인가 봐요. 계속 피곤해요. |
慢性疲労みたいです。ずっと疲れがとれません。 | |
・ | 봄에는 춘곤증으로 인해 잦은 피로감을 느낍니다. |
春には春困症のせいでしょっちゅう疲労感を感じます。 | |
・ | 만성 피로에 시달리고 있습니다. |
慢性疲労に悩まされています。 | |
・ | 눈 밑 경련의 주요 원인은 피로 때문으로, 푹 쉬면 증상이 완화된다. |
目の下の痙攣の主な原因は疲労であるため、ゆっくり休めば症状は緩和する。 | |
・ | 만성피로 증후군에서는 많은 분이 저혈압입니다. |
慢性疲労症候群では多くの方が低血圧です。 | |
・ | 환절기와 일로 생긴 피로 때문인지 평소보다 생리통이 심하다. |
季節の変わり目と仕事の疲労のせいかいつもより生理痛が辛い。 | |
・ | 피로가 겹쳐 병이 났다. |
疲労が重なって病の床についた。 | |
・ | 기온차가 급격히 커져서 발생하는 피로를 주의하세요. |
気温差が急激に大きくなることで起きる疲労に注意してください。 | |
・ | 축적된 피로가 표면화할 때까지 24시간 걸린다. |
蓄積した疲労が表面化するまで24時間かかる。 | |
・ | 사회적 거리두기에 대한 피로도가 높아지고 있다. |
社会的距離措置の疲労度が高まっている。 | |
・ | 계란 흰자는 단백질이 풍부하여 피로 회복에 좋습니다. |
卵の白身はタンパク質が豊富で疲労回復に効果がいいです。 | |
・ | 극도의 신체적 피로감을 호소하다. |
極度の身体的疲労感を訴える。 | |
・ | 몸이 극도로 피곤하다. |
体が極度に疲労している。 | |
・ | 수박에 함유되어 있는 포도당과 과당은 피로와 갈증을 해소시켜 준다. |
スイカに含有されているブドウ糖と果糖は疲労とのどの渇きを解消させてくれる。 | |
・ | 영양과 휴양 이 2가지는 피로를 회복시키기 위해서 필요불가결한 것입니다. |
栄養と休養この2つは、 疲労を回復させる為には必要不可欠なものです。 | |
・ | 봄이 되면 피로감이나 권태감을 느낀다. |
春になると、疲労感や倦怠感を感じる。 | |
・ | 피로를 풀기 위해서 잠을 자는 것은 좋은 방법입니다. |
疲労を解くために寝ることは、いい方法です。 | |
・ | 디지털화로 의한 눈의 피로에 시달려 심각한 안구 질환에 이르는 경우도 있다. |
デジタル化による目の疲労に悩まされて、深刻な眼球疾患に至る場合もある。 | |
・ | 몸이 피곤하거나 스트레스가 쌓였을 때 목욕탕에 들어가면 피로가 회복된다. |
体が疲れたりストレスが溜まっているとき、お風呂に入ると疲労が回復する。 | |
・ | 비타민C는 피로 회복에 좋다. |
ビタミンCは疲労回復に良い。 | |
・ | 피로가 쌓이면 졸음이 옵니다. |
疲労がたまったら眠気がさします。 | |
・ | 오늘은 라벤더 입욕제로 피로를 풀었다. |
きょうはラベンダー入浴剤で疲労を解きほぐした。 |
1 | (1/1) |