断つ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
断つの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
끊다(クンタ) 断つ、切る、辞める
끊이다(クンニダ) 絶える、途切れる
끊기다(クンキダ) 断たれる、切られる、寸断される、切れる、止まる
끊어지다(ックノジダ) 切れる、断ち切れる、途切れる
끊임없이(クニムオプシ) 絶え間なく、絶えず、ひっきりなしに
끊임없다(ックニモプッタ) 絶え間ない、絶えない、間断ない
연을 끊다(ヨヌル ックンタ) 縁を切る
발을 끊다(パルル クンタ) 手を切る、関係を断つ
표를 끊다(ピョルル クンタ) 切符を買う、チケットを買う
술을 끊다(スルルッ クンタ) 酒をやめる
끊이지 않다(クニジアンタ) 絶えない、後を絶たない、途絶えない
숨통을 끊다(スムトンウル クンタ) 息の根を止める
목숨을 끊다(モクスムル クンタ) 命を絶つ
담배를 끊다(タンベルル クンダ) タバコをやめる
인연을 끊다(イニョヌルックンタ) 縁を切る
전기를 끊다(チョンギル クンタ) 電気を止める
명맥을 끊다(ミョンメグルクルタ) 命脈を絶つ、息の根を止める
발길을 끊다(パルギルル ックンタ) 足が途絶える、行き来をしない、足を絶つ、連絡しない、往来をたつ
전화를 끊다(チョンファルル クンタ) 電話を切る
교제를 끊다(キョジェルル クンタ) 交際を断つ、縁を切る
발길이 끊기다(パルッキリッ クンキダ) 道が絶たれる、行き来がなくなる
스타트를 끊다(スタトゥルルックンタ) スタートを切る、出発する、出だしを切る
필름이 끊기다(ピルミ クンキダ) 酔って記憶をなくす、フィルムが切れる、記憶が飛ぶ、覚えがない
소식이 끊기다(ソシギ ックンキダ) 音信が途絶える、信不通になる
전화가 끊기다(チョンファガ クンキダ) 電話が切れる
테이프를 끊다(テイプルル クンタ) スタートを切る、テープカットをする
줄이 끊어지다(チュリ クノジダ) ひもが切れる
명맥이 끊기다(ミョンメギ クンキダ) 命脈が途絶える
숨이 끊어지다(スミ クノジダ) 息が絶える、死ぬ
지하철이 끊기다(チハチョリックンキダ) 地下鉄が終わる
스스로 목숨을 끊다(ススロ モクスムル クンタ) 自ら命を絶つ、自殺する
끊임없이 되풀이되다(クニモプシ テプリ テダ) 絶え間なく繰り返される
발길이 끊이지 않는다(パルッキリックニジ アンヌンダ) 後を絶たない、行き来が途絶たない
맺고 끊는 것이 분명하다(メッコッ クンヌンゴシ ブンミョンハダ) てきぱきしている、竹を割ったようにはっきりしている
전화를 끊지 말고 기다리다(チョンファルル クンチマルゴ キダリダ) 電話を切らずに待つ
1  (1/1)

<断つの韓国語例文>
수행 속에서 중생의 번뇌를 끊는 것이 중요하다.
修行の中で、衆生の煩悩を断つことが重要だ。
일방적으로 전화를 끊었어요.
一方的に電話を切りました。
외부와의 접촉을 끊다.
外部との接触を断つ。
험준한 길을 지나자 그들은 끊임없는 모험을 만났다.
険しい道を通ると、彼らは絶え間ない冒険に出会った。
물자 공급이 끊기면서 시장은 혼란 상태에 빠졌다.
物資の供給が途絶え、市場は混乱状態に陥った。
끊임없이 자랑을 이어갔다.
絶え間なく自慢を続けた。
회식 자리에서 웃음이 끊이질 않았어요.
会食の場で笑いが絶えませんでした。
횡단보도에서 보행자가 희생이 되는 교통사고가 끊이지 않고 있습니다.
横断歩道で歩行者が犠牲となる交通事故が後を絶ちません。
차량 흐름이 끊기면 길을 횡단하세요.
車の流れが途切れたら、道を横断してください。
평화와의 투쟁은 끊임없는 노력을 필요로 한다.
平和との闘争は絶え間ない努力を要する。
그 지역에서는 수자원을 둘러싼 투쟁이 끊이지 않는다.
その地域では水資源を巡る闘争が絶えない。
내란으로 식량과 의료품 공급이 끊겼다.
内乱によって、食料や医療品の供給が途絶えている。
저희의 비전은 끊임없는 성장과 향상입니다.
弊社のビジョンは絶え間ない成長と向上です。
두 사람 사이에는 늘 갈등이 끊이지 않았다.
二人の間にはいつもいざこざが絶えなかった。
걱정이 끊임없이 그의 마음을 지배했다.
心配が絶えず彼の心を支配した。
눈물이 끊임없이 흘렀다.
涙が絶えずに流れた。
이 순간에도 세계에서는 끊임없이 전쟁과 사건이 일어나고 있다.
この瞬間にも世界では絶えず戦争と事件が起きている。
데뷔 이래 지금까지도 끊임없이 인기를 보여주고 있다.
デビュー以来、今まで絶えず人気を見せている。
성공하는 사람은 끊임없이 노력한다.
成功する人は絶えず努力する。
끊임없이 이어지는 아내의 잔소리에 질렸다.
絶え間なく続く妻の小言にうんざりだ。
문의 전화가 끊임없이 온다.
問い合わせの電話が絶えず来る。
잠이 끊임없이 밀려온다.
眠気が絶え間なく押し寄せる。
전화가 끊이질 않았다.
電話が鳴り止まなかった。
성장의 근원은 끊임없는 배움과 도전에 있습니다.
成長の根源は絶え間ない学びと挑戦にあります。
가스 공급이 끊겼습니다.
ガス供給が途切れています。
활시위가 끊어졌다.
弓の弦が切れてしまった。
주방 전구가 끊어졌다.
キッチンの電球が切れた。
비행기표 끊었어?
飛行機のチケット取った?
술과 담배를 딱 끊었다.
酒とタバコをぴたっとやめた。
끊임없는 전쟁으로 인해 시민들의 정신적 건강이 쇠약해지고 있다.
絶え間ない戦争により、市民の精神的な健康が衰弱している。
끊임없는 스트레스 때문에 그의 면역계가 쇠약해지고 있다.
絶え間ないストレスのために彼の免疫系が衰弱している。
술에 취해 도로 위에서 자버려 차에 치이는 교통사고가 끊이지 않는다.
酒に酔って道路上に寝てしまい、車にひかれる交通事故が後を絶たない。
그의 창의력에 대한 찬사가 끊이지 않았습니다.
彼の創造力に対する賛辞が絶えませんでした。
끊임없는 공격 후, 요새는 함락되었다.
絶え間ない攻撃の後、要塞は陥落した。
끊임없는 탄식으로는 아무것도 얻을 수 없어요.
絶え間ない嘆きでは何も得られません。
첨단 기술의 연구와 개발을 통해 테크놀러지의 가능성을 끊임없이 추구하고 있습니다.
先端技術の研究と開発を通じて、テクノロジーの可能性を絶えず追求しています。
굵은 철사를 끊다.
太い針金を切る。
끈을 끊다.
ひもを切る。
티켓을 끊다.
切符を買う。
대화가 끊기자 이들 사이에 뻘쯤한 침묵이 퍼졌다.
会話が途切れると、彼らの間にぎこちない沈黙が広がった。
전기세를 내지 않아 부득이하게 전기를 끊을 수밖에 없습니다.
電気代が未払いなのでやむを得ず電気を止めるしかありません。
무표정한 얼굴로 통화를 하는 도중에 갑자기 전화를 끊어버렸다.
無表情な顔で話す途中でいきなり電話を切った。
형제는 자주 반목해 말다툼이 끊이지 않는다.
兄弟は頻繁に反目し、口論が絶えない。
모닥불이 끊이지 않도록 세심하게 관리한다.
たき火を絶やさないように丁寧に管理する。
실종자는 친구나 가족으로부터 연락을 끊었어요.
失踪者は友人や家族から連絡を絶ちました。
그는 성품이 밝아 웃음도 끊이지 않았다.
彼は性質が明るいから笑いも絶えなかった。
야구 이적 시장에서는 트레이드 소문이 끊이지 않는다.
野球の移籍市場では、トレードの噂が絶えない。
최근 연예인들의 불륜 소동이 끊이지 않고 있습니다.
最近、芸能人たちの不倫騒動が後を絶ちません。
그 두 사람은 끊을래야 끊을 수 없는 사이예요.
あの二人は切っても切れない仲です。
화젯거리가 끊이지 않는다.
話のネタが尽きない。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.