引かれるの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<引かれるの韓国語例文>
・ | 그들은 밀림으로 끌려가 몇 주 동안 감금되었습니다. |
彼らは密林に連れ去られ、数週間にわたって監禁されました。 | |
・ | 이 소설의 첫 장이 너무 끌린다. |
この小説の最初の章がとても引き込まれる。 | |
・ | 북한이 미국을 대화 테이블로 불러내기 위해 미사일 발사로 관심을 끌려 했다. |
北朝鮮が米国を対話のテーブルにつかせるためにミサイル発射で関心を引こうとした。 | |
・ | 정에 끌리다. |
情にほだされる。 | |
・ | 그는 끌려오자마자 놈들에게 얻어맞았다. |
彼は連れて来られるやいなや奴らに殴られた。 | |
・ | 적군은 포로가 되어 수용소까지 끌려왔다. |
敵軍は捕虜になって収容所まで引っ張られてきた。 | |
・ | 그가 마음이 끌리는 여성은 예외 없이 키가 크고 날씬하다. |
彼が心を惹かれる女は例外無しに背が高くすらっとしている。 | |
・ | 왠지 모르게 마음이 끌린다. |
何と無く心が引かれる。 | |
・ | 친구의 손에 이끌려 따라가게 되었다. |
友達の手に引かれついて行った。 | |
・ | 선제 투런 홈런을 얻어맞으며 0-2으로 끌려갔다. |
先制2ランホームランを打たれ、0-2でリードされていた。 | |
・ | 목에 밧줄이 걸린 채 끌려가다. |
首に縄をかけられて引きずられる。 | |
・ | 늘 집사람한테 끌려다니기만 해요. |
いつも妻に連れ回されているだけます。 | |
・ | 두 사람이 서로에게 강하게 끌렸다. |
二人がお互いに強く引かれた。 | |
・ | 그와 그녀는 서로에게 끌렸다. |
彼と彼女は互いに惹かれあっていた。 | |
・ | 미인에게 끌리는 것은 남자의 본능이다. |
美人に引かれるのは男の本能だ。 | |
・ | 그의 매력에 나는 점점 더 강하게 이끌렸다. |
彼の魅力に私は次第に強く導かれた。 | |
・ | 어린 시절 부모 손에 이끌려 호주에 왔다. |
幼少期に両親に連れられてオストラリアに渡った。 | |
・ | 나는 일요일 아침이면 어김없이 어머니 손에 이끌려 교회에 가는 것이 늘 불만이었다. |
僕は日曜日の朝になると決まって母の手に引かれ教会に行くのがいつも不満だった。 | |
・ | 둘은 티격태격하다 서로 끌리기 시작했다. |
二人は角を突き合わせながら互いに惹かれ始めた。 | |
・ | 사람은 때로 자기와 정반대 성격에 끌린다. |
人は時には自分と正反対の性格に惹かれる。 | |
・ | 학생들은 교무실에 끌려가 된통 혼쭐이 났다 |
生徒たちは、教務室に連れて行かれ、たっぷりと油を絞られたのだった。 | |
・ | 강제로 끌려내리다. |
強制的に引きずる。 | |
・ | 첫눈에 마음이 끌렸다. |
一目で心が引かれた。 |
1 | (1/1) |