마침 : ちょうど、折よく、あいにく、うまい具合に
発音:
マチム
意味:
折よく
説明
|
|
例文
| ・ | 마침 잘 왔다. |
| ちょうどよいところへ来た。 | |
| ・ | 마침 좋은 때에 오셨네요. |
| ちょうどいいところにいらっしゃいましたね。 | |
| ・ | 연락하려고 했는데 마침 잘 됐네요. |
| 連絡しようとしていたのに、 ちょうどよかったですね。 | |
| ・ | 마침 연락하려던 참이었어. |
| ちょうど連絡しようとしていたところだった。 | |
| ・ | 마침 메일을 보내려던 참이었어요. |
| ちょうどメールを送ろうとしていたところでした。 | |
| ・ | 마침 저기 오네. |
| ちょうどあそこに来てるわね。 | |
| ・ | 마침 지금 집에 가는 중이에요. |
| ちょうど今、家に帰る途中です。 | |
| ・ | 마침 점심시간이에요. |
| ちょうど昼食の時間です。 | |
| ・ | 마침 지금 비가 내리기 시작했어요. |
| ちょうど今、雨が降り始めました。 | |
| ・ | 전화하려던 차였는데 마침 잘 왔다. |
| 電話しようとしていたところにちょうど君が来てくれた。 | |
| ・ | 마침 잘됐다. 두부 좀 사다 줄래? |
| ちょうどよかった!豆腐買ってきてくれない? | |
| ・ | 마침 잘됐다. 선반 위에 있는 저 물건을 집어줄래. |
| ちょうど良かった、棚の上にあるあのものを取って欲しい。 | |
| ・ | 널 만나서 마침 잘됐다. |
| 君に会えてちょうどよかった。 |
