범위 : 範囲
発音:
ポムィ
| 漢字 | : | 範囲 |
意味:
範囲
説明
|
|
例文
| ・ | 수도권의 범위는 어디까지인가요? |
| 首都圏の範囲はどこまでですか? | |
| ・ | 범위을 넘다. |
| 範囲を超える。 | |
| ・ | 범위를 넓히다. |
| 範囲を広げる。 | |
| ・ | 범위가 넓다. |
| 範囲が広い。 | |
| ・ | 수입 범위 내에서 생활을 하다. |
| 収入の範囲内の生活をする。 | |
| ・ | 나는 연구 범위를 좁혔다. |
| 私は研究範囲を絞った。 | |
| ・ | 넓은 범위에 걸치다. |
| 広い範囲に渡る。 | |
| ・ | 가능한 범위에서 협력하다. |
| できる範囲で協力する。 | |
| ・ | 시간과 수량의 범위를 정하다 |
| 時間や数量の範囲を決める | |
| ・ | 그건 내 수비 범위가 아니야. |
| それは僕の守備範囲じゃない。 | |
| ・ | 광각 렌즈를 사용하면 광범위하게 찍을 수 있습니다. |
| 広角レンズを使うと、広範囲を写すことができます。 | |
| ・ | 저혈압이란 혈압이 정상 범위를 밑도는 상태이다. |
| 低血圧とは、血圧が正常範囲を下回っている状態である。 | |
| ・ | 범위를 좁히다. |
| 範囲を狭める。 | |
| ・ | 후보군의 범위가 좁혀졌다. |
| 候補群の範囲が狭まった。 | |
| ・ | 그 사건은 사회 전반에 광범위한 영향을 미쳤다. |
| その事件は社会全体に広範囲な影響を与えた。 | |
| ・ | 조사는 광범위하게 이루어졌다. |
| 調査は広範囲に行われた。 | |
| ・ | 그 회사는 광범위한 사업을 하고 있다. |
| その会社は広範囲な事業を展開している。 |
