뭐니 뭐니 해도 : 何と言っても、何だかんだ言っても
発音:
ムォニムォニヘド
意味:
何といっても
説明
|
|
例文
| ・ | 가을에는 뭐니 뭐니 해도 송이버섯이 최고다. |
| 秋には何といっても松茸が最高だ。 | |
| ・ | 뭐니 뭐니 해도 제일 관심이 있는 건 요리예요. |
| なんといっても一番の関心ごとは料理です。 | |
| ・ | 뭐니 뭐니 해도 아내의 요리가 최고예요. |
| 誰が何と言おうと妻の料理が最高です。 | |
| ・ | 뭐니 뭐니 해도 가족이 최고야. |
| 何と言っても、家族が一番大事だ。 | |
| ・ | 일본의 관광지라고 하면 뭐니 뭐니 해도 교토일 것이다. |
| 日本の観光地といえば、なんといっても京都だろう。 | |
| ・ | 일본의 스포츠에서 가장 유명한 것은 뭐니 뭐니 해도 스모겠지요. |
| 日本のスポーツで一番有名なのはなんといっても相撲でしょう。 | |
| ・ | 음식점은 뭐니 뭐니 해도 목이 좋아야 해! |
| 食べ物屋は何と言っても場所がよくないと。 | |
| ・ | 겨울하면 뭐니 뭐니 해도 생태찌개가 제일 맛있다 |
| 冬といえば何と言ってもスケトウダラチゲが一番美味しい。 | |
| ・ | 술 마신 다음 날 아침에는 뭐니 뭐니 해도 콩나물국이 최고예요. |
| 二日酔いの朝は何と言ってもモヤシスープが一番ですよ。 |
