韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
고집불통 : 意地っ張り、強情っ張り
発音: コジッブルトン
漢字 固執不通
意味: 意地っ張り
説明
「고집불통(固執不通)」は、「頑固で融通が利かない」「非常に頑固で、人の意見を全く聞かない人」 を指します。日本語の「意地っ張り」や「頑固者」と同じ意味です。他人の意見や考えを受け入れず、自分の考えや信念に固執している様子を指します。特に、柔軟性や妥協のない態度を強調する際に使われます。
「고집불통」は、頑固さがコミュニケーションや人間関係に悪影響を及ぼす場合や、状況の変化に適応できない場合に使われることが多いです。この言葉は、他者との協調や柔軟な思考の重要性を示唆し、頑固さがもたらす弊害を警告する意味合いも含まれています。
例文
지수는 누구도 말릴 수 없는 고집불통이다.
ジスは誰にも止められない意地っ張りだ。
그는 정말 고집불통이다.
彼は本当に意地っ張りだ。
고집불통이라서 절대로 의견을 바꾸지 않는다.
意地っ張りだから、絶対に意見を変えない。
그렇게 고집불통처럼 굴지 말고, 조금 타협해라.
そんなに意地を張らずに、少し妥協しなさい。
그녀는 고집불통이라서 남의 말을 듣지 않는다.
彼女は意地っ張りすぎて、人の話を聞かない。
고집불통 성격 때문에 친구와 싸웠다.
意地っ張りな性格のせいで、友達と喧嘩した。
상사는 고집불통이라 새로운 의견을 받아들이지 않는다.
上司は意地っ張りで、新しい意見を受け入れない。
아버지는 고집불통이라 한 번 결정한 것은 절대 바꾸지 않는다.
父は意地っ張りだから、一度決めたことは絶対に変えない。
고집불통인 성격을 고치지 않으면 인간관계가 어려워질 거야.
意地っ張りなところを直さないと、人間関係が難しくなるよ。
고집불통이라도 때로는 유연해질 필요가 있다.
意地っ張りでも、時には柔軟になることも必要だ。
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp