지나다 : 過ぎる、経つ、通る、終わる
発音:
チナダ
意味:
過ぎる
説明
|
|
例文
| ・ | 한국에서 돌아온 지 일 년이 지났습니다. |
| 韓国から帰ってきて1年が過ぎました。 | |
| ・ | 그의 허리 부상은 일 개월이 지나도 전혀 좋아지지 않았다. |
| 彼の腰の怪我は、一ヶ月経っても、一向によくならなかった。 | |
| ・ | 태풍은 예상했던 진로보다 약간 북쪽을 지나겠습니다. |
| 台風は、予想していた進路よりやや北を通るでしょう。 | |
| ・ | 이미 지난 일이에요. |
| もう終わったことです。 | |
| ・ | 10년도 넘게 사용해 왔던 도로를 갑자기 지날 수 없게 되었다. |
| 10年も使ってきた道が突然通れなくなった。 | |
| ・ | 이 나이게 되면, 1년이 지나는 게 너무 빠르게 느껴지네요. |
| この歳になると、 一年が経つのがすごく早く感じられますね。 | |
| ・ | 10분이 지났는데도 아무도 오지 않습니다. |
| 10分に過ぎたのに、誰も来ないです。 | |
| ・ | 전성기를 지나다. |
| 全盛期を過ぎる。 | |
| ・ | 기한이 지나다. |
| 期限が過ぎる。 | |
| ・ | 유효 기간이 지나다. |
| 有効期限が過ぎる。 | |
| ・ | 한창때가 지나다. |
| 盛りが過ぎる。 |
