韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
옆길로 새다 : 横道にそれる、わき道にそれる、脇道へそれる
発音: ヨプキルロ セダ
意味: わき道にそれる
説明
「横道にそれる」は、本筋や本来の目的から外れることを意味します。韓国語では 「옆길로 새다」(直訳:横道にそれる)と表現され、会話や議論が脱線したり、予定から外れたりする状況で使われます。
例文
이야기가 옆길로 샜는데요.
話が横道にそれましたが。
이야기가 옆길로 새다.
話が脇道へそれるそ。
옆길로 새지 말고 이야기를 진행합시다.
横道にそれずに話を進めましょう。
선생님의 이야기는 자주 옆길로 샌다.
先生の話はよく横道にそれる。
본론으로 돌아가자. 너무 옆길로 샜어.
本題に戻ろう。横道にそれすぎた。
친구랑 이야기하다 보면 자꾸 옆길로 새 버린다.
友達と話していると、つい横道にそれてしまう。
계획대로 진행하자. 옆길로 새면 시간이 부족해질 거야.
計画通りに進めよう。横道にそれると時間が足りなくなるよ。
그의 연설은 너무 길고, 자꾸 옆길로 샌다.
彼のスピーチは長すぎるし、すぐ横道にそれる。
이 책은 옆길로 새는 에피소드가 많아서 조금 읽기 어려워.
この本は横道にそれるエピソードが多くて少し読みにくい。
시험 공부 중인데 자꾸 휴대폰을 보면서 옆길로 샌다.
試験勉強中なのに、ついスマホを見て横道にそれてしまう。
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp