둘째 가라면 서럽다 : 右に出るものがいない、一番だ、その道の第一人者だ
発音:
トゥルチェ カラミョン ソロプタ
意味:
右に出るものがいない
説明
|
「右に出るものがいない」という表現は、「その分野で他の誰にも負けない」「最も優れている」という意味で使われます。これに対して、韓国語の「둘째 가라면 서럽다」は、直訳すると「二番目になったら哀しい」ですが、意味としては「一番を取ることができるなら、二番目だと悔しい」というニュアンスで使われ、最も優れた者を指す表現です。直訳すると「2番目にされたら悲しい」
|
例文
| ・ | 그는 의리만큼은 둘째가라면 서러워한다. |
| 彼は義理堅い人だ。 | |
| ・ | 그 선수는 둘째 가라면 서러울 정도로 대단한 축구 선수입니다. |
| あの選手は 最も優れているサッカー選手です。 | |
| ・ | 그는 축구 기술에서는 둘째 가라면 서럽다. |
| 彼はサッカーの技術では右に出るものがいない。 | |
| ・ | 그녀는 피아노 연주에서는 둘째 가라면 서럽다. |
| 彼女はピアノの演奏では右に出るものがいないほど上手だ。 | |
| ・ | 그의 일 능력은 둘째 가라면 서럽다. |
| 彼の仕事の能力は右に出るものがいないほど素晴らしい。 | |
| ・ | 그녀의 그림 실력은 둘째 가라면 서럽다. |
| 彼女の絵画の技術は右に出るものがいない。 |
