한두 푼 드는 게 아니다 : お金が多くかかる
発音:
ハンドゥプンドゥヌンゲアニダ
意味:
お金が多くかかる、高い
説明
|
「한두 푼 드는 게 아니다」(ハンドゥ プン ドヌンゲ アニダ) は、韓国語で「お金が多くかかる」「少なくない金額がかかる」という意味で使われます。この表現は、物事や行動が予想以上に費用がかかるときに使います。한두(一つ二つ)、푼(銭)
|
例文
| ・ | 매달 갚아야할 이자가 한두푼이 아니다. |
| 毎月、返す利子が半端ない。 | |
| ・ | 이 수리에는 한두 푼 드는 게 아니다. |
| この修理にはお金が多くかかる。 | |
| ・ | 여행 가려면 한두 푼 드는 게 아니다. |
| 旅行に行くにはかなりのお金がかかる。 | |
| ・ | 결혼식은 한두 푼 드는 게 아니니까 계획적으로 준비해야 한다. |
| 結婚式はお金が多くかかるから、計画的に準備しなきゃ。 | |
| ・ | 차를 사려면 한두 푼 드는 게 아니다. |
| 車を買うにはかなりの費用が必要だ。 | |
| ・ | 큰 집을 짓는 데는 한두 푼 드는 게 아니다. |
| 大きな家を建てるには、大きなお金がかかる。 | |
| ・ | 이사는 한두 푼 드는 게 아니다. |
| 引っ越しにはたくさんのお金がかかる。 |
