진작 : ずっと前に、とっくに、前もって、もっと早く、早くから、最初から
発音:
チンジャク
意味:
ずっと前に
説明
|
同じ意味で「미리、ミリ」ともいう。
|
例文
| ・ | 왜 진작 말 안 했어? |
| なぜ前もって話さなかったの? | |
| ・ | 진작 알려 주시지 그러셨어요. |
| もっと早く知らせてくださればよかったのに。 | |
| ・ | 진작 말씀하시지 그러셨어요. |
| もっと早くおっしゃってくださればよかったのに。 | |
| ・ | 이 이야기는 진작 고백했어야 했는데 늦어서 죄송합니다. |
| この話はずっと前に告白すべきだったんだけど、遅くて申し訳ございません。 | |
| ・ | 진작 말을 하지. 몰랐잖아. |
| 最初っからそう言えよ、知らなかったじゃないか。 | |
| ・ | 진작 말했어야 했는데... |
| もっと早くに話せばよかったのに・・・ | |
| ・ | 진작 예약해 두었으면 좋았을 텐데. |
| 前もって予約しておけばよかっただろうに。 |
