감회 : 感慨、感懐
発音:
カムフェ
| 漢字 | : | 感懐 |
意味:
感慨
説明
|
감회は、心の奥深くで過去のことに対して感じる強い思いや感動、心に沁みる感情を指します。しばしば過去の出来事を振り返りながら、その時の思いや情景に心が動かされる感情表現として使われます。
|
例文
| ・ | 졸업식 날, 감회에 젖었다. |
| 卒業式の日、感慨にふけった。 | |
| ・ | 오랜만에 만난 친구들과 감회를 나누었다. |
| 久しぶりに会った友達と感慨を分かち合った。 | |
| ・ | 그 장소를 다시 보니 감회가 새로웠다. |
| その場所を再び見ると感慨深かった。 | |
| ・ | 첫사랑을 떠올리며 감회에 잠겼다. |
| 初恋を思い出し感慨にふけった。 | |
| ・ | 감회가 깊어져 눈물이 났다. |
| 感慨が深くなり涙が出た。 | |
| ・ | 역사적인 순간에 참석해 감회가 남달랐다. |
| 歴史的な瞬間に参加して感慨がひとしおだった。 | |
| ・ | 감회에 젖어 차분히 생각에 잠겼다. |
| 感慨に浸って静かに考え込んだ。 | |
| ・ | 그의 이야기를 듣고 감회가 새로웠다. |
| 彼の話を聞いて感慨が新しかった。 | |
| ・ | 감회와 함께 지난 시간을 되돌아 보았다. |
| 感慨とともに過ぎた時間を振り返った。 | |
| ・ | 감회가 교차하는 순간이었다. |
| 感慨が交錯する瞬間だった。 | |
| ・ | 감회가 새로우시죠? |
| 感慨も新たでしょう? | |
| ・ | 오랜만에 고향에 돌아가서 감회에 젖었어요. |
| 久しぶりに故郷に帰って、感慨に浸った。 | |
| ・ | 그곳에 가면 언제나 감회에 젖어요. |
| その場所に行くと、いつも感慨に浸ってしまう。 | |
| ・ | 사진을 보고 추억에 잠겨 감회에 젖었어요. |
| 写真を見て、懐かしい思い出に感慨に浸った。 |
