뿌잉뿌잉 : プインプイン、かわいく振る舞うこと
発音:
プインプイン
意味:
かわいく振る舞うこと
説明
|
|
||
|
뿌잉뿌잉(プインプイン)とは 「뿌잉뿌잉(プインプイン)」は、韓国の若者言葉で、主に愛嬌を表現するために使われます。可愛らしさをアピールするために、主に軽い冗談や甘える場面で使われます。この表現には特に深い意味はなく、仕草や声色と一緒に使われることが一般的です。ほおの横で軽くこぶしを握り、可愛らしく「プインプイン(뿌잉뿌잉)」といいながら、こぶしを上下に動かすポーズです。2011年~2012年にかけて流行語した言葉で、顔文字で表現すると、ლ( ╹◡╹ლ)。
|
例文
| ・ | 여자친구가 뿌잉뿌잉 애교를 펼쳤다. |
| 彼女が「プインプイン」と愛嬌を見せた。 | |
| ・ | 그녀는 귀엽게 "뿌잉뿌잉"하며 모두의 관심을 끌었습니다. |
| 彼女はかわいく「プインプイン」としながら、みんなの注目を集めました。 | |
| ・ | 그녀가 "뿌잉뿌잉" 하며 애교를 부렸어요. |
| 彼女は「뿌잉뿌잉」をして甘えてきました。 | |
| ・ | 친구가 "뿌잉뿌잉" 해서 저를 웃겼어요. |
| 友達が「뿌잉뿌잉」をして私を笑わせました。 | |
| ・ | 그녀의 "뿌잉뿌잉"은 정말 귀여웠어요. |
| 彼女の「뿌잉뿌잉」はとても可愛かったです。 | |
| ・ | 그녀는 두 손을 볼에 대고 "뿌잉뿌잉" 했어요. |
| 彼女は両手を頬に当てて「뿌잉뿌잉」としました。 |
