가면을 벗다 : 本心を明かす、正体を表す、正体を現す
発音:
カミョヌルポッタ
意味:
本心を明かす
説明
|
韓国語の「가면을 벗다」は直訳すると「仮面を外す」となり、意味としては「隠していた本当の気持ちや意図を明らかにする」「素顔を見せる」「偽りを捨てる」といった意味です。この表現は、自分の本心を明かす、あるいは秘密や偽りを暴露するというニュアンスがあります。
|
例文
| ・ | 드디어 그는 가면을 벗었다. |
| ついに彼は本心を明かした。 | |
| ・ | 그녀가 가면을 벗는 것은 시간 문제다. |
| 彼女が本心を明かすのは時間の問題だ。 | |
| ・ | 계속 본심을 숨겼지만, 결국 가면을 벗었다. |
| ずっと本心を隠していたが、ついにそれを明かした。 |
