韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
입만 열면 : 二言目には、しゃべるといつも
発音: インマンヨルミョン
意味: 二言目には
説明
「二言目には」という日本語の表現は、何かを言うたびに繰り返し同じことを言う、またはすぐに口にすることを意味します。例えば、誰かが会話の中ですぐに愚痴や批判を言う場合などに使います。韓国語では「입만 열면」が同じ意味で使われ、文字通り「口を開けば」という意味になります。直訳すると「口を開くと」
例文
그는 입만 열면 불평을 한다.
彼は二言目には愚痴を言う。
입만 열면 항상 돈 이야기를 한다.
二言目にはいつもお金の話をする。
입만 열면 욕을 하는 사람과는 관계를 맺고 싶지 않다.
二言目には悪口を言う人とは関わりたくない。
입만 열면 자랑만 한다.
二言目には自慢ばかりする。
그는 입만 열면 바로 불만을 말한다.
彼は二言目にはすぐに不満を言う。
입만 열면 바로 변명을 한다.
二言目にはすぐに言い訳をする。
입만 열면 자기 이야기만 한다.
二言目には自分のことを話すばかりだ。
그녀는 입만 열면 항상 "귀찮다"고 말한다.
彼女は二言目にはいつも「面倒だ」と言う。
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp