호들갑을 떨다 : 大げさに騒ぎ立てる、むやみにそそっかしく振る舞う、おおげさに振る舞う、やたらに軽率に振る舞う、軽はずみにふるまう
発音:
ホドゥルガブルトルダ
意味:
軽はずみに振る舞う
説明
|
「호들갑을 떨다」は韓国語の慣用表現で、「大げさに騒ぎ立てる」「軽率に大騒ぎする」「過剰に慌てふためく」という意味です。物事を必要以上に騒ぎ立てたり、感情や反応が大げさであることを指します。
|
例文
| ・ | 도대체 누가 오길래 이렇게 호들갑을 떨어? |
| 一体誰が来るからってこんなに大げさにするんだ? | |
| ・ | 호들갑 떨지 마. |
| 大げさに騒ぎ立てるな。 | |
| ・ | 아이들이 새로운 장난감에 호들갑을 떨었다. |
| 子どもたちは新しいおもちゃに大はしゃぎした。 | |
| ・ | 너 왜 그렇게 호들갑을 떠는 거야? |
| どうしてそんなに大げさに騒ぐの? | |
| ・ | 호들갑스럽게 굴지 말고 침착해라. |
| 大げさに振る舞わずに冷静になりなさい。 | |
| ・ | 사람들 앞에서 너무 호들갑 떨지 마세요. |
| その知らせを聞いて家族が騒ぎ立てた。 | |
| ・ | 호들갑을 떨어서 문제를 더 키웠다. |
| 大げさに騒いで問題を大きくしてしまった。 | |
| ・ | 중요한 일이 아니니 호들갑 떨지 마세요. |
| 重要なことではないので大騒ぎしないでください。 | |
| ・ | 호들갑을 떨지 말고 사실대로 말해 줘. |
| 大げさに騒がずに事実を話してくれ。 |
