판박이 : そっくり、瓜二つ
発音:
パンバギ
意味:
そっくり、印刷した本
説明
|
そっくり(판박이) は、日本語で「非常によく似ている」や「まるで同じような」という意味です。特に、顔や性格などが他のものや人に非常に似ている場合に使われます。また、韓国語で「판박이」も同じ意味を持ち、「まるで同じように見える」「コピーのように似ている」という意味で使います。
|
例文
| ・ | 엄마랑 딸이랑 판박이야. |
| 母と娘とそっくりだ。 | |
| ・ | 저 쌍둥이는 얼굴이 판박이다. |
| あの双子はまったくうりふたつだ。 | |
| ・ | 얼굴만 닮은 게 아니라 성격까지 완전 판박이예요. |
| 顔だけじゃなくて、性格まで完全にそっくりですよ。 | |
| ・ | 그와 그의 형은 판박이 같다. |
| 彼と彼の兄はそっくりだ。 | |
| ・ | 그 그림은 진짜 판박이 같다. |
| 彼と彼の兄はそっくりだ。 | |
| ・ | 그녀는 어머니와 판박이 같다. |
| 彼女は母親にそっくりだ。 | |
| ・ | 그 아이는 아버지와 판박이 얼굴을 하고 있다. |
| その子は父親にそっくりな顔をしている。 | |
| ・ | 이 시계는 진짜와 판박이처럼 만들어졌다. |
| この時計は本物そっくりに作られている。 |
類義語・関連語
