결혼식 : 結婚式
発音:
キョルホンシク
漢字 | : | 結婚式 |
意味:
結婚式
説明
韓国の結婚式では家族や親戚、職場や仕事関係を招待するのはもちろんだが、あまり親密ではない友人や知人にも招待状(청첩장)を送る。社会的なパワーを誇示するために多くの人を呼んだり、費用をかけたりするなど派手婚を好む傾向にある。通常の参席者(참석자)が用意するご祝儀(축의금)は一般的に3万ウォンもしくは5万ウォン程度。引き出物もないため、食事代程度と考えればよい。金額は親密度や社会的な立場によっても異なる。服装は自由なスタイルでよいが、スーツであっても白のネクタイは一般的に着用しない。結婚式では、式や披露宴(피로연)を行うとともに、新郎新婦の家族だけで幣帛(폐백)という儀式を行う。結婚式後には装飾をしたウェディングカー(웨딩카)に乗り、新婚旅行(신혼여행)へ行くのが定番。
|
例文
・ | 결혼식을 올리다. |
結婚式を挙げる。 | |
・ | 결혼식에 참석하다. |
結婚式に参列する。 | |
・ | 결혼식에 초대해 주세요. |
結婚式に招待してください。 | |
・ | 결혼식은 교회에서 치러요. |
結婚式は教会で行います。 | |
・ | 우리는 올 9월에 결혼식을 올립니다. |
私たちは来る9月に結婚式をあげます。 | |
・ | 오늘 가족만 모시고 결혼식을 올립니다. |
今日、家族だけを招いて結婚式を挙げます。 | |
・ | 결혼식에 와 주시겠어요? |
結婚式に来てくれませんか。 | |
・ | 결혼식에는 한복을 입을 겁니다. |
結婚式には韓服を着るつもりです。 | |
・ | 약혼은 양가에게 있어서 결혼식 전의 중요한 행사입니다. |
婚約は両家にとって結婚式前の大事なイベントです。 | |
・ | 결혼식 때 외삼촌이 돌아가신 아버지 대신 함께 입장해주셨다. |
結婚式のとき、おじが亡くなった母のかわりに一緒に入場してくださった。 | |
・ | 오늘 한복집에서 결혼식 때 입을 한복을 맞췄다. |
きょう、韓服店で結婚式のとき着る韓服をあわせた。 |