케바케 : ケースバイケース、ケバケ、case by case
発音:
ケバケ
意味:
ケースバイケース
説明
|
「케바케」は韓国語の略語で、「ケースバイケース(case by case)」の音を縮めた表現です。
意味は「場合による」「ケースバイケースで違う」「状況によって異なる」というニュアンスで使われます。日本語でも「ケースバイケース」と言うことがありますが、韓国語の日常会話ではよく使われるカジュアルな表現です。 |
例文
| ・ | 그건 케바케야. |
| それはケバケだね。 | |
| ・ | 어떻게 할지는 케바케야. |
| どうするかはケバケだよ。 | |
| ・ | 케바케라서 일괄적으로 말할 수 없어. |
| ケバケだから一概には言えない。 | |
| ・ | 사람마다 달라서 케바케야. |
| 人によって違うからケバケだ。 | |
| ・ | 일하는 방법은 케바케야. |
| 仕事のやり方はケバケだ。 | |
| ・ | 케바케로 대응해야 해. |
| ケバケで対応しなければならない。 | |
| ・ | 결과는 케바케에 좌우된다. |
| 結果はケバケに左右される。 | |
| ・ | 케바케로 해결책을 찾아보자. |
| ケバケで解決策を見つけよう。 |
