목메어 울다 : 嗚咽する、声をつまらせて泣く、むせびなく
発音:
モンメオウルダ
意味:
嗚咽する
説明
|
「목메어 울다」は、「嗚咽する」という意味です。感情が高ぶって涙を流しながら、声が詰まるように泣くことを指します。心からの悲しみや感動など、強い感情がこみ上げて涙を抑えられなくなる時に使います。
|
例文
| ・ | 그는 너무 슬퍼서 목메어 울었다. |
| 彼は悲しすぎて、嗚咽を漏らしながら泣いた。 | |
| ・ | 소중한 사람과의 이별에 목메어 울었다. |
| 大切な人との別れに、嗚咽しながら涙を流した。 | |
| ・ | 친구의 죽음을 듣고 그는 목메어 울며 눈물을 흘렸다. |
| 友人の死を聞いて、彼は嗚咽しながら涙を流した。 | |
| ・ | 힘든 과거를 떠올리며 목메어 울었다. |
| 辛い過去を思い出して、嗚咽しながら泣いた。 | |
| ・ | 어머니가 병으로 고통받는 모습을 보고 목메어 울었다. |
| 母親が病気で苦しんでいるのを見て、嗚咽した。 | |
| ・ | 그는 슬픔에 잠겨 목메어 울었다. |
| 彼は悲しみのあまり、むせび泣いた。 | |
| ・ | 추억이 밀려와서 목메어 울고 말았다. |
| 思い出が込み上げてきて、むせび泣いてしまった。 | |
| ・ | 가족과의 이별에 목메어 울면서 소리를 질렀다. |
| 家族との別れに、むせび泣きながら声を上げた。 | |
| ・ | 힘든 일이 계속돼서 목메어 울며 계속 걸었다. |
| 辛い出来事が続いて、むせび泣きながら歩き続けた。 | |
| ・ | 사랑하는 사람을 잃고 목메어 울며 추억을 되새겼다. |
| 愛する人を失って、むせび泣きながら思い出を振り返った。 |
