韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
그런데 : ところで、ところが、でも、それが
発音: クロンデ
意味: ところが、ところで
説明
1.話題を転換するときや、話を付け加えるときに使う「ところで」の意味。
2.前文の内容と反対の場合に「しかしながら」「ところが」の意味。
例文
배가 고프다. 그런데 돈이 없다.
お腹が空いた。どころがお金がない。
그런데 부탁한 건 어떻게 됐어요?
ところで、頼んだことはどうなりました?
그런데 여기는 어디입니까?
ところでここはどこですか。
그런데 왜 그렇게 기분이 좋아요?
ところで、なんで、そんなにご機嫌なんですか?
한국과 일본은 겨울인입니다 . 그런데 호주는 여름입니다.
韓国と日本は冬です。ところがオーストラリアは夏です。
그는 강해 보였다. 그런데 쉽게 지고 말았다.
彼は強そうに見えた。ところが簡単に負けてしまった。
그런데 내일부터는 비가 온답니다.
でも、明日からは雨が降るそうです。
책상 위에 신문이 있습니다. 그런데 그 신문은 형이 찾던 것입니다.
机の上に新聞があります。ところでその新聞は兄が探していたものです。
오전 중에는 맑았었다. 그런데 오후부터 갑자기 비가 내리기 시작했다.
午前中は晴れていた。それが午後から急に雨が降り出した。
그런데 갑자기 그걸 왜 묻지요?
ところで急にそんなことをなんで尋ねるんです?
그런데 말이에요. 오늘은 바쁘네요.
ところでですが、今日は忙しいですね.
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp