된서리를 맞다 : ひどい目に会う、ひどい打撃を受ける、被害を受ける、ダメージを受ける
発音:
テンソリルル マッタ
意味:
ひどい目に会う
説明
|
「된서리를 맞다」という表現は、文字通りには「大雪や霜の厳しい寒さに遭う」という意味ですが、比喩的には「非常に厳しい目に遭う」「大きな困難に直面する」「辛い経験をする」といった意味で使われます。直訳すると「ひどい霜に当たる」、「된서리」は晩秋の大霜をいいます。
|
例文
| ・ | 추위에 된서리를 맞았습니다. |
| 寒さにのためにひどい目にあいました。 | |
| ・ | 환경 규제가 강화되자 신규 사업은 된서리를 맞았다. |
| 環境規制が強化されると新規事業はひどい打撃を受けた。 | |
| ・ | 전염병으로 인해 여행업계가 된서리를 맞고 있다. |
| 伝染病のため旅行業界が、ダメージを受けている。 | |
| ・ | 그런 일을 하면 된서리를 맞을 거야. |
| あんなことをしたら、ひどい目にあうよ。 | |
| ・ | 그는 자신의 무모한 행동으로 된서리를 맞았다. |
| 彼は自分の無謀な行動でひどい目にあった。 | |
| ・ | 된서리를 맞고 나서야 그 중요성을 깨달았다. |
| ひどい目にあって初めて、その重要性に気づいた。 |
