韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
이심전심 : 以心伝心
発音: イシムジョンシム
漢字 以心伝心
意味: 以心伝心
説明
「이심전심(以心傳心)」は、「心をもって心を伝える」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、言葉や行動を介さず、相手の心を理解したり、相手に自分の思いや感情を直接伝えることを指します。特に、深い理解や絆を持つ人々の間で、言葉に頼らずに通じ合う様子を強調する際に使われます。この言葉は、親密な関係や信頼に基づくコミュニケーションの重要性を表現しています。日本語でも「以心伝心」として同様の意味で使用されます。
例文
이심전심으로 서로 통하다.
以心伝心でお互いに通じる。
이심전심이라고 아빠 마음 알아 주는 건 아들뿐이네.
以心伝心だというけど、父の気持ちをわかってくれるのは息子だけね。
우리는 이심전심이에요.
私たちは以心伝心です。
말하지 않아도 마음이 전해지는 건 이심전심이다.
言わなくても気持ちが伝わるのは以心伝心だ。
친구와는 이심전심의 관계예요.
親友とは以心伝心の関係です。
이심전심으로 서로의 생각을 알 수 있다.
以心伝心でお互いの考えがわかる。
말이 없어도 이심전심으로 통했다.
言葉がなくても以心伝心で通じ合った。
이심전심은 오랜 우정의 증거예요.
이심전심은 오랜 우정의 증거예요.
가족은 이심전심으로 이해할 수 있다.
家族は以心伝心で理解し合える。
이심전심이니까 설명하지 않아도 괜찮아.
以心伝心だから、説明しなくても大丈夫。
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp