韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
편을 들다 : 肩を持つ、味方をする、味方になる
発音: ピョヌル トゥダ
意味: 肩をもつ
説明
例文
지금 누구 편 드는 거예요?
今誰の肩を持ってるんですか?
누구 편을 들어야 할지 모르겠네.
どっちの肩を持ったなきゃいけないか分からないね。
아빠랑 엄마랑 싸우면, 나는 항상 엄마 편을 들어요.
父と母とけんかすると、私はいつも母の肩を持ちます。
내가 어빠 편을 들었더니 엄마가 토라져 버렸다.
わたしがパパの味方をしたら、ママが冠を曲げてしまった。
늘 곁에서 응원해 주고 편을 들어준다.
いつも傍で応援し、味方になってくれる。
그는 학생들이 싸울 때, 결코 어느 편도 들지 않는다.
彼は生徒たちがけんかをするとき、決してどちらの味方もしない。
그는 약한 팀의 편을 드는 경향이 있다.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
그녀는 항상 약자의 편을 든다.
彼女は常に弱者に味方する。
너 지금 누구 편을 들고 있는 거야?
お前いま誰の味方してんだ?
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp