오지랖 : 前裾、お節介、差し出
発音:
オジラプ
意味:
お節介
説明
|
오지랖の意味は、本来の意味は「上着の前身ごろ」ですが、日常会話では比喩的に使われ、「出しゃばり」「余計なお世話」「おせっかい」という意味になります。
|
例文
| ・ | 그런 오지랖은 그만해. |
| そんなおせっかいはやめて。 | |
| ・ | 그녀는 남의 일에 금방 오지랖을 떤다. |
| 彼女は人のことにすぐ口を出す。 | |
| ・ | 오지랖 좀 그만 떨어. |
| おせっかいをやくのはやめなさい。 | |
| ・ | 자기 일만 생각하고 남 일에 오지랖 떨지 마. |
| 自分のことだけ考えて、他人に口出ししないで。 | |
| ・ | 그는 오지랖이 너무 심해. |
| 彼はお節介がすぎる。 | |
| ・ | 친절이랑 오지랖은 달라. |
| 親切とお節介は違うよ。 | |
| ・ | 오지랖인 줄 알지만, 걱정돼서 그래. |
| お節介だとは思うけど、心配で。 | |
| ・ | 오지랖 넓은 아줌마 같아. |
| お節介なおばさんみたいだね。 |
