알다가도 모를 일 : 分かりそうで分からないこと、不思議なこと
発音:
アルダガド モルル ニル
意味:
分かりそうで分からないこと
説明
|
「分かりそうで分からないこと(알다가도 모를 일)」は、直感的には理解できそうであるものの、実際には理解が難しい事柄を指す表現です。韓国語の「알다가도 모를 일」も同様に、簡単に理解できそうであるが、実際には難しい状況を意味します。
|
例文
| ・ | 그 사람의 마음은 알다가도 모를 일이다. |
| あの人の気持ちは分かりそうで分からないことだ。 | |
| ・ | 사람의 마음은 알다가도 모를 일이 많다. |
| 人の心は分かりそうで分からないことが多い。 | |
| ・ | 그의 언행은 알다가도 모를 일이 많다. |
| 彼の言動は分かりそうで分からないことが多い。 | |
| ・ | 미래의 일은 알다가도 모를 일이다. |
| 未来のことは分かりそうで分からないことだ。 | |
| ・ | 그녀의 마음은 알다가도 모를 일이다. |
| 彼女の気持ちは分かりそうで分からない。 | |
| ・ | 그 수수께끼 같은 사건은 알다가도 모를 일이다. |
| あの謎の事件は分かりそうで分からない。 | |
| ・ | 인간관계는 알다가도 모를 일이다. |
| 人間関係は分かりそうで分からないことだ。 |
