입을 삐죽거리다 : 少し不満そうにぴくつかせる、口をぴくぴくさせる、ふくれっ面をする
発音:
イウルッピジュッコリダ
意味:
少し不満そうにぴくつかせる
説明
|
「少し不満そうにぴくつかせる(口を少し突き出して、不満や怒りを表す)」は、韓国語で「입을 삐죽거리다」と表現され、口を少し突き出して、不満や不快感を示す動作を意味します。これは、何かに対して不満を感じているけれど、あまり大きな反応を示さずに、口や顔に少しだけその感情を表すというニュアンスです。
|
例文
| ・ | 그는 조금 불만스러운 듯 입을 삐죽거리고 있었다. |
| 彼は少し不満そうに口をぴくつかせていた。 | |
| ・ | 그녀는 주스가 없다는 것에 대해 입을 삐죽거리고 있었다. |
| 彼女はジュースが無いことに対して、口をぴくつかせていた。 | |
| ・ | 그 아이는 장난감을 빼앗기고 입을 삐죽거리고 있었다. |
| あの子はおもちゃを取り上げられて、口をぴくつかせていた。 | |
| ・ | 그는 기다려야 한다는 것에 불만을 느끼고 입을 삐죽거렸다. |
| 彼は待たされていることに不満を感じ、口をぴくつかせた。 | |
| ・ | 그녀는 너무 늦게 온 친구에게 조금 입을 삐죽거렸다. |
| 彼女はあまりにも遅く来た友達に、少し口をぴくつかせた。 | |
| ・ | 그는 작은 일에도 자주 입을 삐죽거린다. |
| 彼はちょっとしたことで口をぴくつかせることがよくある。 |
