미적지근하다 : 生ぬるい、間怠っこい、ぬるい、まだるこい、煮え切らない
発音:
ミジョッチグンハダ
意味:
まだるっこい
説明
|
「미적지근하다」は韓国語で「生ぬるい」「煮え切らない」「態度や行動がはっきりしない」「曖昧で中途半端な様子」を指します。文字通りには温度的に「ぬるい」または「温かくも冷たくもない状態」を意味し、転じて人の態度・気持ち・姿勢が積極的でないことや決断力がないことを表現します。
|
例文
| ・ | 그의 태도는 미적지근해서 신뢰가 가지 않는다. |
| 彼の態度は煮え切らなくて信頼できない。 | |
| ・ | 미적지근한 반응 때문에 분위기가 얼어붙었다. |
| 煮え切らない反応のせいで雰囲気が冷えてしまった。 | |
| ・ | 미적지근하게 결정을 미루지 말고 빨리 결정해라. |
| はっきりしないで決断を先延ばしにせず、早く決めなさい。 | |
| ・ | 그 프로젝트에 대한 회사의 관심이 미적지근하다. |
| そのプロジェクトに対する会社の関心は薄い。 | |
| ・ | 미적지근한 태도로는 원하는 결과를 얻기 어렵다. |
| 煮え切らない態度では望む結果を得るのは難しい。 | |
| ・ | 미적지근한 물에 차를 우려냈다. |
| ぬるま湯でお茶を入れた。 | |
| ・ | 미적지근한 태도를 고치지 않으면 기회가 사라질 것이다. |
| 煮え切らない態度を直さないとチャンスはなくなるだろう。 | |
| ・ | 미적지근한 반응을 보인 사람들은 다음부터 제외되었다. |
| 煮え切らない反応を示した人たちは次回から除外された。 |
