앙탈을 부리다 : 逃げ口上を使う、お茶をにごす
発音:
アンタルル プリダ
意味:
逃げ口上を使う
説明
|
「앙탈을 부리다」は韓国語の表現で、「わがままを言う」「駄々をこねる」「ぐずる」といった意味です。特に子どもが気に入らないことがあった時に泣いたり、わがままを押し通そうとする様子を表します。また、大人が自己の要求を強く押し付ける行動にも使われます。
|
例文
| ・ | 아이가 원하는 장난감을 사 달라고 앙탈을 부렸다. |
| 子どもが欲しいおもちゃを買ってほしいと駄々をこねた。 | |
| ・ | 그는 피곤하다며 앙탈을 부렸다. |
| 彼は疲れたと言ってわがままを言った。 | |
| ・ | 아이가 밖에 나가고 싶다고 앙탈을 부렸다. |
| 子どもが外に出たいとぐずった。 | |
| ・ | 엄마가 야단치자 아이가 앙탈을 부리며 울었다. |
| 母が叱ると子どもは駄々をこねて泣いた。 | |
| ・ | 항상 자기 뜻대로 안 되면 앙탈을 부린다. |
| いつも自分の思い通りにならないとわがままを言う。 | |
| ・ | 앙탈을 부려서 주변 사람들을 곤란하게 한다. |
| 彼はわがままを言って周囲の人を困らせている。 | |
| ・ | 너 그렇게 앙탈 부리지 마라. |
| そんなにわがままを言わないで。 | |
| ・ | 앙탈을 부리다. |
| 逃げ口上を使う。 |
