정이 안 간다 : 情が湧かない、情が沸かない
発音:
ジョウイ アン ガンダ
意味:
情が湧かない
説明
|
「情が湧かない(정이 안 간다)」は、日本語で「感情が湧かない」「愛情や情が感じられない」という意味で使われます。韓国語の「정이 안 간다」も同様に、何かや誰かに対して情がわかない、または感情的に冷めている状態を指します。
|
例文
| ・ | 그 사람에게는 도저히 정이 안 간다. |
| あの人にはどうしても情が湧かない。 | |
| ・ | 여러 번 만났지만 정이 안 간다. |
| 何度も会っているが、情が湧かない。 | |
| ・ | 너무 차가운 태도에 더 이상 정이 안 간다. |
| あまりにも冷たい態度に、もう情が湧かない。 | |
| ・ | 정이 안 가기 때문에 억지로 친해지려고 하지 않는다. |
| 情が湧かないから、無理に仲良くしようとは思わない。 | |
| ・ | 그때 일로 정이 안 가게 되었다. |
| あの時の出来事で、情が湧かなくなった。 | |
| ・ | 정이 안 가는 이유는 오랜 시간 동안의 무관심이다. |
| 情が湧かない理由は、長い間の無関心だ。 |
