韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
난리도 아니다 : 大騒ぎだ
発音: ナルリド アニダ
意味: 大騒ぎだ
説明
「大騒ぎだ」(おおさわぎだ)は、大きな騒ぎや混乱を表現する日本語の言い回しです。「난리도 아니다」は、韓国語で「大騒ぎだ」や「とんでもない混乱だ」という意味で、非常に大きな騒動や状態を強調する表現です。
例文
난리도 아니에요
大騒ぎです。
경찰이 오고 난리도 아니었다면서요?
警察が来て大騒ぎだったんですって?
싸움이 나고 보통 난리가 아니었어요.
喧嘩になって大騒ぎだったんですよ。
경기 후, 팬들은 난리도 아니었다.
試合後、ファンたちは大騒ぎしていた。
갑작스러운 발표에 난리도 아니다.
突然の発表に大騒ぎだ。
그 뉴스가 퍼지자 SNS에서는 난리도 아니다.
そのニュースが広まり、SNSでは大騒ぎだ。
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp