韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
애매한 태도를 취하다.
曖昧な態度をとる。
무례한 태도를 취하다.
無礼な態度を取る。
강경한 태도를 취하다.
強硬な態度を取る。
다른 회사로 이직하고 싶어요.
他の会社に転職したいです。
훨씬 연봉이 좋은 회사로 이직합니다.
もっと年俸がいい会社に転職します。
이직할 곳은 정했어요?
転職先はもう決めました?
자영업자들은 안타깝게도 실업 보험을 받을 수 없다.
自営業者の方は残念ながら失業保険を受け取れない。
등기에는 상업 등기와 부동산에 관한 일정한 정보를 기재하는 부동산 등기가 있습니다.
登記には、商業登記と不動産に関する一定の情報を記載する不動産登記等があります。
부동산을 구입한 경우나 부동산을 상속한 경우 부동산 등기를 한다.
不動産を購入した場合や不動産を相続した場合、不動産登記をする。
등기부등본을 떼다.
登記簿謄本を取る。
부동산 등기부등본은 누구나 취득할 수 있습니다.
不動産の登記簿謄本は、誰でも取得することができます。
등기부등본은 어떻게 떼나요?
登記簿謄本はどうやって取得するのですか?
아이가 방 안에서 사부작거리며 놀고 있다.
子どもが部屋の中でちょこちょこと遊んでいる。
그는 사부작거리며 집 안일을 하고 있었다.
彼はのんびりと家事をこなしていた。
강아지가 사부작거리며 다가왔다.
子犬がこっそりちょこちょこと近づいてきた。
아침에 일어나 사부작사부작 준비를 했어요.
朝起きてゆっくりと準備をしました。
주말이라서 집에서 사부작사부작 청소했어요.
週末なので家でのんびりと掃除しました。
할머니는 정원에서 사부작사부작 꽃을 가꾸었다.
おばあさんは庭で静かに花の世話をした。
부동산을 상속할 때에는 유산 분할에 있어서 몇 가지 방법이 있습니다.
不動産を相続する際には、遺産分割にあたっていくつかの方法があります。
상속인은 유언서에 적혀 있는 지정에 따라서 유산 분할을 합니다.
相続人は遺言書に書かれた指定に従って遺産分割をします。
명의인은 반드시 한 사람에 한정할 필요는 없으며, 두 사람 이상으로 공동 소유하는 것을 공동 명의라고 한다.
名義人は必ずしも1人に限定する必要はなく、2人以上で共同所有することを共有名義という。
지인과 함께 부동산을 구입한 경우 그 부동산은 공동 명의가 되고 공유 지분을 갖습니다.
知人と一緒に不動産を購入した場合、その不動産は共有名義となり、共有持分を持ちます。
부동산을 공동 명의로 해서 공유 지분을 갖는 것의 장단점은 무엇입니까?
不動産を共有名義にして共有持分を持つことのメリット・デメリットとはなんでしょうか。
공동 명의는 하나의 토지나 건물을 복수인이 공동으로 소유하고 있는 상태를 말합니다.
共有名義は、ひとつの土地や建物を複数人が共同で所有している状態をいいます。
매일 아침 어시장에서는 경매 시장이 열린다.
毎朝、魚市場で競り市が開かれる。
이 경매 시장에서는 신선한 채소가 판매되고 있다.
この競り市では新鮮な野菜が売られている。
경매 시장에서 고급 참치가 놀라운 가격에 낙찰되었다.
競り市で高級マグロが驚くべき価格で落札された。
경쟁 상대가 너무 많아서 유찰했어요.
競争相手が多すぎて流札しました。
입찰 서류의 미비로 유찰했습니다.
入札書類の不備で流札しました。
유찰한 이유를 자세히 알아보겠습니다.
流札するリスクを減らす対策が求められます。
응찰자가 늘어나면 경쟁이 치열해집니다.
応札者が増えると、競争が激しくなります。
응찰자 중에서 가장 높은 금액을 제시한 사람이 낙찰자가 됩니다.
応札者の中で最も高い金額を提示した人が落札者になります。
그는 입찰에 참가한 응찰자 중 한 명입니다.
彼は入札に参加した応札者の一人です。
규제를 철폐하다.
規制を撤廃する。
모든 형태의 인종차별을 철폐하다.
あらゆる形態の人種差別を撤廃する。
관세를 단계적으로 철폐하다.
関税を段階的に撤廃する。
이 식당은 업소용 식재료를 사용한다.
このレストランは業務用食材を使っている。
카페에서는 업소용 커피를 주문한다.
カフェでは業務用コーヒーを注文する。
우리 가게는 업소용 식기류를 사용한다.
私たちの店は業務用食器を使っている。
업무용 노트북 1대를 분실했다.
業務用ノートパソコン 1 台を紛失した。
업무용 냉장고를 찾고 있어요.
業務用冷蔵庫を探しています。
업무용 복사기를 구입했어요.
業務用のコピー機を購入しました。
그 식당은 유명한 업소다.
そのレストランは有名な店舗だ。
우리는 새로운 업소를 개업했다.
私たちは新しい事業所を開業した。
업소에서는 청결이 가장 중요하다.
店舗では清潔が最も重要である。
고기 누린내가 나네.
肉の脂くさいにおいがするなぁ~。
이 논문에는 출전이 전혀 표시되어 있지 않다.
この論文には、出典がまったく示されていない。
공학에 관한 전문적인 기술을 가진 사람을 기술자라 부른다.
工学に関する専門的な技術を持つ人を技術者と呼ぶ。
그의 전공은 공학입니다.
彼の専攻は工学です。
교도관은 죄수의 행동을 항상 감시하고 있습니다.
矯導官は囚人の行動を常に監視しています。
교도관이 죄수에게 말을 걸기도 합니다.
矯導官が囚人に話しかけることもあります。
교도관 일에는 스트레스가 많다고 들었어요.
矯導官の仕事には、ストレスが多いと聞きました。
기하학은 도형이나 공간을 다루는 학문입니다.
幾何学とは図形や空間を扱う学問です。
기하학은 도형이나 공간의 성질에 대해 연구하는 수학 분야이다.
幾何学は、図形や空間の性質について研究する数学の分野である。
기하급수는 경제학에서도 사용되며, 특히 이자 계산 등에서 볼 수 있습니다.
幾何級数は経済学でも使われ、特に利息計算などで見られます。
이 길은 역방향이야, 돌아가야 해.
この道は逆方向だよ、戻らなきゃ。
역방향으로 가고 있다면, 처음으로 돌아가야 한다.
逆方向に進んでいるなら、最初に戻らなきゃ。
농부들은 휴경지에서 토양을 회복시키고 있다.
農夫たちは休耕地で土壌を回復させている。
이 농장은 3년마다 휴경지를 만든다.
この農場は3年ごとに休耕地を作る。
정부는 휴경지 활용 방안을 마련하고 있다.
政府は休耕地活用の方策を整えている。​
막사에 묵기로 했다.
仮屋に泊まることになった。
그는 막사에서 며칠을 보냈다.
彼は仮屋で数日間過ごした。
막사 안은 간소한 구조였다.
仮屋の中は簡素な作りだった。
하우스 재배로 토마토를 키우고 있습니다.
ハウス栽培でトマトを育てています。
공시 지가는 실거래가와 꽤 차이가 나는 경우도 있다.
公示地価は、実際の取引価格とかなり差が開くこともある。
땅값이 전국에서 가장 비싼 서울 명동 한복판 상가 부지의 공시 지가가 하락했다.
地価が全国で最も高いソウル明洞の真ん中にある商業用地の公示地価が下落した。
용지를 정비하다.
用地を整備する。
산업 용지를 취득하다.
産業用地を取得する。
주택 용지를 조성하다.
住宅用地を造成する。
이 땅은 도로와 접하지 않은 맹지이다.
この土地は道路に接していない袋地である。
맹지는 건축 허가가 까다롭다.
袋地は建築許可が厳しい。
주변 땅에 둘러싸인 맹지를 구입했다.
周囲の土地に囲まれた袋地を購入した。
정화조는 생활 배수를 처리하는 시설이다.
浄化槽は生活排水を処理する施設である。
정화조는 화장실이나 세탁, 욕조, 부엌 등의 배수를 정화한다.
浄化槽はトイレや洗濯、お風呂、台所などの排水を浄化する。
정화조 정기점검을 부탁드렸습니다.
浄化槽の定期点検をお願いしました。
대량의 바닷물에서 수분을 증발시키고 소금만 빼내는 데 쓰이는 곳을 염전이라고 한다.
大量の海水から水分を蒸発させ、塩だけを取り出すために用いられる場所を塩田という。
이 땅의 지목은 전입니다.
この土地の地目は田です。
이 땅의 지목은 답입니다.
この土地の地目は田んぼです。
지목의 종류에 따라 토양의 성질이 다릅니다.
地目の種類によって、土壌の性質が異なります。
이 파일은 PDF 형식으로 변환될 예정입니다.
このファイルはPDF形式に変換される予定です。
데이터는 자동으로 새로운 포맷으로 변환된다.
データは自動的に新しいフォーマットに変換される。
음성이 텍스트로 변환되는 기술이 진화하고 있다.
音声がテキストに変換される技術が進化している。
파일을 PDF(피디에프)로 변환하다.
ファイルをPDFに変換する。
문서를 PDF로 변환하는 작업 그 자체는 특별히 어렵지 않다.
文書をPDFに変換する操作そのものは特に難しくない。
동영상을 MP3(엠피쓰리)로 변환하다.
動画をMP3に変換する。
관계를 수복하다.
関係を修復する。
어떻게든 해서 부부 관계를 회복하고 싶다.
どうにかして夫婦関係を修復したい!
무너진 부부 관계를 회복하다.
壊れかけた夫婦関係を修復する。
부정행위는 배우자로서 정조 행위의 불이행을 의미하며, 민법에 이혼 사유로 규정되어 있다.
不貞行為は、配偶者としての貞操義務の不履行を意味し、民法に離婚事由として規定されている。
별거 중에 바람을 피우는 것은 부정행위가 되나요?
別居中の浮気は不貞行為になりますか。
배우자가 바람 피는 것을 법적으로 부정행위라고 합니다.
配偶者の浮気は法的には不貞行為と言います。
기계의 기본적인 조작 방법을 알려주세요.
機械の基本的な操作方法を教えてください。
경기 결과의 조작에 관여한 적은 일체없다.
試合結果の操作に関係したことは一切ない。
이 스마트폰은 조작이 쉽다.
このスマホは操作が易しい。
두 눈을 뜨다.
両目を開ける。
두 눈을 감은 상태에서 한쪽 눈을 뜨다.
両目を閉じた状態で、片目だけ開く。
제가 두 눈으로 분명히 봤어요.
僕がこの目でしかと見ました。
노인이 리어카를 끌고 쓰레기를 찾아 다니고 있다.
お年寄りがリヤカーを引いてごみをあさってる。
동일 개체 내에 난소와 정소를 같이 가지고 있는 것을 자웅 동체라고 한다.
同一個体内に卵巣と精巣をあわせもつものを雌雄同体という。
자웅 동체의 대표적인 예로 지렁이와 달팽이 등을 들 수 있다.
雌雄同体の代表的な例は、ミミズやカタツムリなどが挙げられる
이 생물은 자웅 동체의 특성을 가지고 있습니다.
この生物は雌雄同体の特性を持っています。
동체란 하나의 몸이나 일체가 되는 것을 말한다.
同体は、一つの体や一体となることをいう。
마음을 합쳐서 행동하는 것을 일심동체라고 한다.
気持ちを合わせて行動することを一心同体という。
부부는 일심동체다.
夫婦は一心同体だ。
부부는 일심동체, 부부는 부창부수.
夫婦は一心同体、夫婦は夫唱婦随。
마음도 몸도 하나의 인간인 것처럼 강한 인연을 가지고 있는 것을 일심동체라 한다.
心も体も一つの人間であるかのように、強い絆を持っていることを一心同体という。
소형 비행기가 동체 착륙했다.
小型飛行機が胴体着陸した。
여객기가 동체 착륙하는 사고가 발생했다.
旅客機が胴体着陸する事故が発生した。
다리와 몸통을 지면에 대해 수직으로 세워 직립 보행하는 것은 인류뿐이다
脚と胴体を地面に対して垂直に立てた直立二足歩行は人類だけだ。
신문에 연재하다.
新聞に連載する。
기사를 연재하다.
雑誌に連載する。
잡지에 연재하다.
記事を連載する。
그의 만화는 주간지에 연재되고 있다.
彼の漫画は週刊誌で連載されている。
이 소설은 주간지에 연재되고 있습니다.
この小説は週刊誌で連載されています。
그녀의 소설이 웹에서 연재되고 있습니다.
彼女の小説がウェブで連載されています。
응모 원고는 미발표 작품에 한정합니다.
応募原稿は、未発表作品に限ります。
서울은 오늘 밤 직간접으로 태풍의 영향을 받을 것이다.
ソウルは今夜、直接的または間接的に台風の影響を受けるだろう。
가공물을 달고 공구를 대어 공작물을 깍거나 만들어 내는 기계를 선반이라고 한다.
加工物をとりつけ、工具を当てて工作物を削って作りだす機械を旋盤という。
공장에서는 선반이라는 기계를 사용하여 금속 등을 절단하거나 깍는 가공을 한다.
工場では、旋盤という機械を使って金属などを切削加工する。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (127/637)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.