韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
무슨 변명이라도 해 보세요.
どんな弁解でもしてみてください。
길을 걷다가 선생님을 우연히 만났어요.
道を歩いている途中先生に偶然会いました。
지난주 길을 가다가 우연히 전 여자 친구를 만났어.
先週歩いている途中に偶然、元彼女に会った。
길에서 아는 사람을 우연히 만났어요.
道で知り合いに偶然会いました。
모두 앞에서 실수해 버려서 부끄럽기 짝이 없다.
みんなの前でミスをしてしまって、恥ずかしい限りだ。
그런 일을 해서 부끄럽기 짝이 없다고 생각한다.
そんなことをして、恥ずかしい限りだと思う。
조금씩 전진하다.
少しずつ前進する
미래를 향해 전진하다.
未来に向かって前進する。
해결을 향해 일보 전진하다.
解決に向かって一歩前進する。
강물이 오염되어 마시지 못하게 돼, 우물을 파기 시작했어요.
川の水が汚染されて飲めなくなったので、井戸を掘り始めました。
용의자를 연행한다.
容疑者を連行する。
경찰이 저항하는 여성을 연행했다.
警察が抵抗する女性を連行した。
경찰이 용의자를 연행했다.
警察が容疑者を連行した。
파국을 막기 위해 한발씩 서로 양보할 수밖에 없었다.
破局を避けるために互いに歩み寄るほかなかった。
5 대 1로 완승했다.
5対1で完勝した。
배수의 진을 치고 경기에 임했다.
背水の陣を敷いて、試合に臨んだ。
배수의 진을 치고 필사적으로 일했다.
背水の陣を敷いて必死に働いた。
배수의 진을 친 그 순간부터 전력으로 싸울 수밖에 없었다.
背水の陣を敷いたその瞬間から、全力で戦うしかなかった。
주위 사람들의 협력이 없었다면 이 위업은 이룰 수 없었을 것이다.
周りの人々の協力なしには、この偉業は成し遂げられなかっただろう。
위업을 이루려면 엄청난 노력이 필요합니다.
偉業を成し遂げるには多大な努力が必要です。
위업을 이룬 사람들의 노력에 경의를 표합니다.
偉業を成し遂げた人々の努力に敬意を表します。
서둘러 그의 입을 막아야 한다.
急いで彼の口を塞がなければならない。
못을 사용해서 널빤지를 고정했어요.
釘を使って板を固定しました。
언젠가 행복한 가정을 꾸리는 것이 목표입니다.
いつか幸せな家庭を作ることが目標です。
가정을 꾸려 나가다.
家を切り盛りする。
뜻밖의 행운이 찾아와서 갑자기 큰 기회가 왔다.
思いがけない幸運が訪れて、急に大きなチャンスが来た。
그때 뜻밖의 행운이 있었기 때문에 성공할 수 있었다고 생각한다.
あの時、思いがけない幸運があったからこそ、成功できたんだと思う。
오늘은 뜻밖의 행운이 계속되어서 모든 일이 잘 풀리고 있다.
今日は思いがけない幸運が続いて、何もかも上手くいっている。
그의 표정을 보자 분노가 불끈했다.
彼の表情を見た瞬間、怒りが込み上げた。
그 말을 듣고 화가 불끈했다.
その言葉を聞いて、怒りがこみ上げた。
포기하지 않겠다는 의지가 불끈했다.
諦めまいという意志が強く湧いた。
끔찍한 연쇄 어린이 실종 사건이 발생했다.
惨たらしい連続子供失踪事件が発生した。
사람으로서 있을 수 없는 끔찍한 행위다.
人としてあるまじき無残な事件だ。
열악한 환경에서 공부하고 있다.
劣悪な環境で勉強している。
열악한 노동 조건에서 일하고 있다.
劣悪な労働条件で働いている。
우리들이 좋아하는 청바지는 동남아시아의 열악한 환경에서 만들어지고 있다.
私たちが大好きなジーンズは、東南アジアの劣悪な環境で作られている。
임금 격차에 따른 혼인·출산 격차가 뚜렷한 것으로 나타났다.
賃金格差にともなう婚姻・出産格差が明確なことが分かった。
그녀는 갑자기 나의 팔을 붙잡았다.
彼女はいきなり私の腕を掴んできた。
귀하의 가정에 건강과 행복을 기원합니다.
貴下の家庭の健康と幸せをお祈りします。
낙엽이 바스락거린다.
落ち葉がカサカサする。
비닐봉지가 바람에 바스락거린다.
ビニール袋が風でカサカサ鳴る。
나뭇잎 사이로 바스락 소리가 난다.
木の葉の間でカサカサ音がする。
사막은 많은 동물에게 있어 과혹한 환경입니다.
砂漠は多くの動物にとって過酷な環境です。
현실은 과혹하다.
現実は過酷だ。
그 조건은 과혹하다.
その条件は過酷だ。
그의 최신 소설은 악평을 사고 있습니다.
彼の最新の小説は悪評を買っています。
그 레스토랑의 서비스에 대한 악평이 퍼지고 있습니다.
そのレストランのサービスについての悪評が広がっています。
그 새로운 제품은 낮은 품질로 인해 악평을 받고 있습니다.
その新しい製品は品質の低さから悪評を受けています。
그녀는 매년 자선 공연에 출연하는 것이 연례 행사입니다.
彼女は毎年チャリティー公演に出演することが恒例となっています。
자선 콘서트는 대규모 자선 행사로 알려져 있습니다.
チャリティーコンサートは大規模な慈善行事として知られています。
올해는 자선 목적으로 자선 콘서트를 개최합니다.
今年は慈善目的でチャリティーコンサートを開催します。
비공식으로 방문하다.
非公式に訪問する。
이 회의는 비공식적인 것입니다.
この会議は非公式なものです。
비공식적인 대화에서는 너무 심각하게 생각하지 마세요.
非公式の会話では、あまり重く考えないでください。
인간과 인공지능의 조화로운 협력은 이제 인류의 당면과제다.
人間と人口知能の調和のとれた協力は今、人類の当面課題となっている。
정부의 경제정책 방향은 당면 문제 해결과는 너무나도 동떨어져 있다.
政府の経済政策の方向は、当面の問題解決とはあまりにもかけ離れている。
마음의 상처를 입다.
心に傷を負う。
의료 사고로 마음의 상처를 입었다.
医療事故で心に傷を負った。
그는 온몸에 상처를 입고 있다.
彼は体中に傷を負っている。
마음에 상처를 입었어요.
心に傷を受けました。
넘어져서 다리에 상처를 입었어요.
転んで足に傷を負いました。
상사의 비판에 상처를 입었어요.
上司の批判で傷を受けました。
가벼운 농담으로 상처받는 경우도 많이 있습니다.
軽い冗談で傷づくこともたくさんあります。
그녀는 다른 사람에게 상처받을까 봐, 항상 거리를 두며 살아간다.
彼女は他人に傷付けられるかもしれないと、常に距離を置いて暮らしていく。
사고 소식은 근친자에게 전해졌다.
事故の知らせは近親者に伝えられた。
근친자만 장례식에 참석했다.
近親者のみ葬儀に参加した。
입원할 경우 근친자의 연락처가 필요하다.
入院する場合は近親者の連絡先が必要だ。
리먼 브러더스 사태로 촉발된 금융위기가 터졌다.
リーマンショックで触発された金融危機が発生した。
고대사는 인간 문명의 시작을 이해하는 중요한 학문입니다.
古代史は人類文明の始まりを理解する重要な学問です。
고대사 연구는 고대 문명과 그들의 생활 방식을 밝혀냅니다.
古代史の研究は、古代文明とその生活様式を明らかにします。
고대사 연구는 역사적인 유물을 통해 이루어집니다.
古代史の研究は、歴史的な遺物を通じて行われます。
근대사는 국가의 발전과 변화를 잘 보여줍니다.
近代史は国家の発展と変化をよく示しています。
근대사에서는 산업 혁명이 중요한 사건 중 하나로 꼽힙니다.
近代史では産業革命が重要な出来事の一つとされています。
근대사의 주요 사건들은 현대 사회에 큰 영향을 미쳤습니다.
近代史の主要な出来事は現代社会に大きな影響を与えました。
나는 영어 시험에 떨어질 게 분명하다.
僕は、英語のテストに落ちるに決まってる。
시험에 또 떨어지면 어떻게 하지?
試験にまた落ちたらどうしよう?
선배가 놀기만 하다가 시험에 떨었졌다고 한다.
先輩が遊びまくって受験に落ちたらしい。
원금과 이자를 합쳐서 갚아야 해요.
元金と利子を合わせて返済しなければなりません。
빌린 원금에 대해 매달 이자가 붙어요.
借りた元金に対して毎月利子がつきます。
원금과 이자 합계액을 확인해 주세요.
元金と利子の合計額を確認してください。
집회의 자유는 민주주의 사회에서 매우 중요한 권리이다.
集会の自由は民主主義社会において非常に重要な権利である。
집회의 자유를 행사하는 것은 사회적 변화를 요구하기 위해 매우 중요하다.
集会の自由を行使することは、社会的な変化を求めるために非常に重要である。
집회의 자유를 보장하고 시민들이 평화적으로 의견을 표명할 권리를 지켜야 한다.
集会の自由を保障し、市民が平和的に意見を表明する権利を守るべきだ。
그 누구보다도 평범한 생활을 보내고 있다.
その誰よりも平凡な生活を過ごしている。
입사 기준은 영어에 능통한 자를 우선 선발 대상으로 한다.
入社の基準は、英語が堪能な者を優先して選抜の対象とされる。
영어에 능통한 리더가 주로 진행자의 질문에 답했다.
英語に堪能なリーダーが主に司会者の質問に答えた。
위기 상황에서 재빨리 해결책을 찾아내다.
危機の状況からいち早く解決策を見つける。
곤란한 일이 있었지만 해결책을 찾았습니다.
困ったことがありましたが、解決策が見つかりました。
그는 상습적으로 거짓말을 합니다.
彼は常習的に嘘をつきます。
그 지역은 상습적인 폭우를 겪고 있어요.
その地域は常習的な豪雨に見舞われています。
그 범죄자는 상습적인 절도범이에요.
その犯罪者は常習的な窃盗犯です。
그는 무단결근하는 경우가 많다.
彼は無断で欠勤することが多い。
어제 무단결근했다.
昨日、無断で欠勤した。
그녀는 종종 무단으결근한다.
彼女はしばしば無断で欠勤する。
역 승강장에 사람들이 일렬로 늘어서 있었다.
駅のホームで人々が一列に並んでいた。
버스 승객들이 일렬로 서서 기다리고 있었다.
バスの乗客が一列になって待っていた。
입장문에서 표를 든 사람들이 일렬로 서서 기다리고 있었다.
入場口でチケットを持った人々が一列になって待っていた。
오랫동안 침체를 겪던 음악 산업이 다시 활기를 띠기 시작했다.
長い間低迷を続けてきた音楽産業が再び活気を帯び始めている。
열의를 가지고 임하다.
熱意を持って取り組む。
열의에 불타다.
熱意に燃える。
열의에 넘치다.
熱意にあふれる。
부장님은 삶의 보람이 뭐예요?
部長は生き甲斐とかもってますか?
풍채가 좋다.
風采が良い。
그 배우는 풍채가 좋아 눈길을 끕니다.
その俳優は風采が良く、目を引きます。
사장님의 풍채는 차분하고 관록이 있습니다.
社長の風采は落ち着いていて貫禄があります。
찬사를 보내다.
賛辞を送る。
그의 리더십에 대한 찬사가 쏟아졌습니다.
彼のリーダーシップに対する賛辞が全体から寄せられました。
그녀는 그 업적에 대해 많은 찬사를 받았어요.
彼女はその功績に対して多くの賛辞を受けました。
술 먹고 일으킨 충동적인 사건입니다.
酒を飲んで起きた衝動的な事件です。
그는 때로 충동적일 때가 있다.
彼は時に衝動的になることがある。
충동적으로 사다.
衝動的に買う。
육체노동이란 몸을 사용해 이루어지는 노동입니다.
肉体労働とは、体を使っておこなう労働のことです。
실력을 발휘해서 성공하다.
実力を発揮して成功する。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>] (264/638)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.