韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
격렬한 운동 후, 그녀는 숨결이 거칠어져 있었다.
激しい運動の後、彼女は息遣いが荒くなっていた。
나무들 사이를 걸으며 자연의 숨결을 느꼈다.
木々の間を歩きながら、自然の息遣いを感じた。
아침의 신선한 공기를 마시고 기분 좋은 숨결을 느낄 수 있습니다.
朝の新鮮な空気を吸って、心地よい息遣いを感じることができます。
숭배의 대상이 바뀌었다.
崇拝の対象が変わった。
모차르트는 많은 숭배자를 가지고 있었다.
モーツァルトは多くの崇拝者を持っていた。
고대의 신들은 숭배의 대상으로 신전에서 모셔졌다.
古代の神々は、崇拝の対象として神殿に祀られていた。
그것은 숭고한 이념에 숨겨진 기만입니다.
それは崇高な理念に隠れた欺瞞です。
그는 숭고한 정신의 소유자다.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
숭고한 정신을 배우기 바란다.
崇高な精神を学んで欲しい。
그는 신을 숭배하고 있다.
彼は神を崇拝している。
그들은 자연을 숭배한다.
彼らは自然を崇拝する。
그는 숭배하는 신전에 참배했다.
彼は崇拝する神殿に参拝した。
그는 영웅으로 숭배된다.
彼は英雄として崇拝される。
그는 전설의 인물로 숭배된다.
彼は伝説の人物として崇拝される。
그 작가는 명작으로 숭배된다.
その作家は名作で崇拝される。
숱한 생사의 갈림길에서 살아남았다.
頻繁に出くわす生死の分かれ道から生き残った。
시장에는 숱한 소리와 목소리들이 웅성거리고 있었다.
市場にはありふれた音と声が、ざわめいていた。
그동안 숱하게 이야기를 나누었다.
その間、沢山の話を交わした。
수석을 차지하다.
首席をとる。
법대에 수석으로 입학, 수석으로 졸업했다.
法大に首席で入学し、首席で卒業した。
과 수석을 해서 장학금을 받게 됐어요.
学科で首席を取ったので奨学金をもらいました。
유일한 피붙이인 여동생과 헤어졌다.
唯一の血縁である妹と別れた。
정말로 신뢰할 수 있는 것은 같은 핏줄인 피붙이뿐이다.
本当に信頼できるのは血のつながった血族だけだ。
이 문장에서 부사가 동사를 수식한다.
この文では副詞が動詞を修飾する。
형용사는 명사를 수식하는 역할을 한다.
形容詞は名詞を修飾する役割を果たす。
그는 문장을 더 풍부하게 수식했다.
彼は文をより豊かに修飾した。
사고 수습을 하느라 바뻤어요.
事故を収拾しようと忙しいでした。
수시로 변하다.
随時変わる。
수시 모집을 하고 있습니다.
随時募集を行います。
수시 접수하고 있습니다.
随時受け付けています。
수지를 맞추다.
収支を合わせる。
매월 수지가 적자로 보너스에서 보충하고 있는 상태입니다.
毎月の収支が赤字で、ボーナスから補てんしている状態です。
무역 수지가 적자가 되다.
貿易収支が黒字となる。
그 행동은 수치스럽다고 느낍니다.
その行動は恥ずべきだと感じます。
그의 발언은 수치스럽다고 생각했어요.
彼の発言は恥ずべきだと思いました。
지식을 가지고 있음에도 무관심한 것은 수치스러운 일이다.
知識を持っているのに無関心なのは恥ずべきだ。
수하물은 어디서 찾아요?
手荷物はどこで受け取りますか?
수하물을 기내에 두고 와 버렸어요.
手荷物を機内に置いて来てしまいました。
출국 게이트에 들어가서 수하물 검사와 몸 검사를 받습니다.
出国ゲートに入ったら手荷物検査とボディーチェックを受けます。
빈혈 환자에게 수혈되었다.
貧血患者に輸血された。
헌혈자가 도운 덕에 수혈되었다.
献血者の助けで輸血された。
혈액형을 판정할 시간이 없어 응급용 O형 혈액을 수혈했다.
血液型を判定する時間がおらず、応急用O型血液を輸血した。
수술 후 환자에게 수혈할 필요가 있습니다.
手術後に患者に輸血する必要があります。
수혈하기 전에 혈액형 확인이 필요합니다.
輸血する前に、血液型の確認が必要です。
법과 원칙을 수호하다.
法と原則を守護する。
국가의 주권과 안보를 결연히 수호하다.
国家の主権と安全保障を決然と守護する。
검찰과 경찰은 정의를 수호하는 일을 하고 있다.
検察と警察は正義を守る仕事はしている。
인권이 수호되고 있다.
人権が保護されている。
평화가 수호될 것이다.
平和が守護されるだろう。
수호되니 안심이다.
守護されるので安心だ。
가을은 수확의 계절입니다.
秋は収穫の季節です。
일 년 농사 끝에 수확을 앞둔 기분이다.
一年の農作業の末の収穫前の気分だ。
겨울이 오기 전 수확을 마무리 지었다.
冬が来る前に収穫を終えた。
작물을 수확하다
作物を収穫する.
밀을 수확하다
小麦を収穫する
포도를 수확하다.
ブドウを収穫する。
이 지역은 일 년 내내 따뜻해서 과일이 많이 수확된다.
この地域は一年を通じて暖かく、果物が豊富に収穫される。
가을에는 많은 과일이 수확됩니다.
秋には、たくさんの果物が収穫されます。
수확된 작물은 품질이 좋았습니다.
収穫された作物は品質が良かったです。
그 사람에 관해 세 명이서 숙덕거렸다.
その人のことを3人でこそこそ話した。
김치는 이틀 정도 숙성시키는 편이 맛있다.
キムチは2日くらい熟成させたほうが美味しい。
와인이 오랜 시간 숙성되다.
ワインが長い時間熟成される。
김치가 적당히 숙성되었다.
キムチが適度に熟成された。
숙성된 장아찌의 맛이 깊다.
熟成された漬物の味が深い。
정서가 불안정하다.
情緒が不安定だ。
계절이 바뀌면 사람의 몸도 정서도 바뀝니다.
季節が変われば人の体も情緒も変わります。
집이란 다양한 정서가 담긴 곳입니다.
家とはいろんな情緒が詰まったところです。
잡일이 많아서 기획서 작성이 조금도 진척되지 않는다.
雑用が多くて企画書作りがちっとも捗らない。
회사 내 잡일을 도맡아 한다.
会社内の雑役をすべて請け負う。
일하기 전에 잡일을 끝내다.
仕事の合間に雑用をこなす。
그는 수의가 되기 위해 열심히 공부하고 있다.
彼は獣医になるために一生懸命勉強している。
수의는 동물의 건강을 지키는 중요한 역할을 한다.
獣医は動物の健康を守る重要な役割を担っている。
수의에게 강아지를 데려갔다.
獣医に子犬を連れて行った。
나는 항상 상대방의 의견을 적극적으로 수용하고 있다.
私はいつも相手の意見を積極的に受け止めている。
건의를 전향적으로 수용했다.
意見を大胆に受け入れた。
실패를 인정하고 한계를 수용하다.
失敗をみとめてして限界を受け止める。
의견이 수용되다.
意見が受容される。
토지가 수용되다.
土地が収用される。
제안이 수용되다.
提案が受け入れられる。
타이틀곡을 비롯해 총 아홉 곡이 수록되었다.
タイトル曲をはじめとして総9曲が収録された。
계약 제안이 수락됐다.
契約提案が受諾された。
초대가 공식적으로 수락되었다.
招待が正式に受け入れられた。
사임 요청이 수락됐다.
辞任要請が承認された。
마음은 굴뚝같지만 시간이 없어요.
やりたくてたまらないが、時間がない。
마음은 굴뚝같은데 좀 어려울 것 같아요.
そうしたいのはやまやまなんですが、ちょっと無理そうです。
사과하고 싶은 마음은 굴뚝같은데 어떻게 사과하면 좋은지 고민하고 있어요.
謝りたいのはやまやまだけどどうやって謝るのがいいのか悩んでいます。
수도원에는 5명의 수녀가 생활하고 있다.
修道院には5人の修道女が暮らしている。
수녀의 활동에는, 기도에 의한 복음 선교, 복지 활동, 교육 관계 등의 활동이 있다.
修道女の活動には、祈りによる福音宣教、福祉活動、教育関係などの活動がある。
수난을 받다.
受難を受ける。
수난을 당하다.
受難に見舞われる
수난을 견디다.
受難に耐える。
그의 설명에 모두가 수긍됐다.
彼の説明に皆が納得した。
사실이 확인되어 수긍된다.
事実が確認され納得される。
판사의 판결에 당사자들이 수긍했다.
当事者が裁判官の判決に同意した。
머리를 수그리다.
頭を下げる。
고개를 수그리다.
頭を垂れる。
몸을 수그리다.
体を丸める。
그녀는 그의 제안을 수락했다.
彼女は彼の提案を受諾した。
당신이 그의 제안을 수락한 것은 현명했다.
あなたが彼の申し出を承諾したのは賢明だった。
할아버지는 수레에 짐을 실었다.
おじいさんは手押し車に荷物を積んだ。
시장에서 수레를 끌고 다닌다.
市場で手押し車を引いて回る。
수레에 벽돌을 가득 실었다.
手押し車にレンガをいっぱい積んだ。
장인이 되려면 오랜 기간 수련해야 한다.
職人になるためには長年間修練しなければならない。
신기록을 수립하다.
新記録を樹立する。
계획을 수립하다.
計画を樹立する。
양국이 국교를 수립하다.
両国が国交を樹立する。
개발 5개년 계획이 수립됐다.
開発5カ年計画が樹立された。
국가 안보 전략이 수립되었다.
国家安全保障戦略が樹立された。
환경 보호 계획이 수립됐다.
環境保護計画が策定された。
이하의 주문은 정상적으로 수리되었습니다.
以下の注文は正常に受理されました。
이 서류는 수리되었습니다.
この書類は受理されました。
제출물은 모두 수리되었습니다.
提出物はすべて受理されました。
신청서 수리가 완료되었습니다.
申請書の受理が完了しました。
제출하신 신청 내용은 모두 수리가 끝났습니다.
提出された申請内容は、全て受理済みです。
연락주신 건 수리했습니다.
ご連絡いただきました件を受理いたしました。
한일관계가 1965년 국교 수립 이후 최악의 갈등 국면을 맞이하고 있다.
韓日関係が1965年国交樹立以降最悪の葛藤局面を迎えている。
경찰이 용의자를 수배했다.
警察が容疑者を指名手配した。
현상금을 걸고 수배한다.
懸賞金を懸けて手配する。
피의자가 지명수배됐다.
容疑者が指名手配された。
관객들은 그의 멋진 수비에 박수를 보냈다.
観客たちは、彼の素晴らしい守備に拍手を送った。
그는 야구 경기에서 훌륭한 수비를 보여주었습니다.
彼は野球の試合で素晴らしい守備を見せました。
책상 위에 먼지가 수북하다.
机の上にほこりが高く盛り上がっている。
수법에 넘어가다.
手にのる。
사이버 공격이 증가 경향에 있으며 그 수법도 점차 교묘화되고 있습니다.
サイバー攻撃は増加傾向にあり、その手口はますます巧妙化してきています。
나는 그의 교묘한 수법에 속았다.
私は彼の巧妙な手口にだまされた。
범인을 지명수배하다.
犯人を指名手配する。
범인은 수배 중이다.
犯人は手配中だ。
그 남자는 아직도 지명 수배 중이다.
あの男は今も指名手配中だ。
[<] 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390  [>] (389/635)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.