韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
그는 반란군을 정벌하는 명령을 받았다.
彼は反乱軍を征伐する命を受けた。
장군이 적국을 정벌할 계획을 세웠다.
将軍が敵国を征伐する計画を立てた。
산적을 정벌하기 위해 출발했다.
山賊を征伐するために出発した。
선장은 해도를 펼쳐 항로를 확인했다.
船長は海図を広げて航路を確認した。
항해사는 해도를 읽어내는 기술이 필요합니다.
航海士は海図を読み解くスキルが必要です。
해도에는 상세한 수심 정보가 기재되어 있습니다.
海図には詳細な水深情報が記載されています。
새로운 배가 차례차례 건조되고 있다.
新しい船が次々と建造されている。
새로운 배가 건조되었다.
新しい船が建造された。
새로운 배가 조선소에서 건조되었다.
新しい船が造船所で建造された。
군대는 견고한 방어선을 구축했다.
軍隊は堅固な防御線を築いた。
방어선이 무너지기 시작했다.
防御線が崩れ始めた。
공격을 막기 위해 방어선을 강화할 필요가 있다.
攻撃を防ぐために防御線を強化する必要がある。
젊은이들은 유명인을 우상화하는 경향이 있다.
若者たちは有名人を偶像化する傾向がある。
그는 성공한 인물을 우상화하는 경향이 있다.
彼は成功した人物を偶像化する傾向がある。
그 지역의 문화는 전통적인 가치관을 우상화하고 있다.
その地域の文化は伝統的な価値観を偶像化し続けている。
흥이 나면 아이디어가 떠오른다.
興に乗るとアイデアが浮かぶ。
그녀는 요리를 해서 흥이 난다.
彼女は料理をして興に乗る。
친구와 이야기하고 있으면 흥이 난다.
友達と話していると興に乗る。
풋사과를 베어먹다.
青りんごをかじって食べる。
사과를 베어먹으면 달다.
りんごをかじって食べると甘い。
배를 베어먹다.
梨をかじって食う。
이불이 두꺼워서 항상 푹신푹신한 잠으로 느껴집니다.
ふとんが厚いので、いつもふかふかの眠りで、感じます。
이 쿠션은 너무 푹신푹신해서 기분이 좋다.
このクッションはとてもふかふかして気持ちがいい。
개가 푹신푹신한 침대에서 자고 있다.
犬がふかふかのベッドで寝ている。
그는 깊은 고뇌 속에서 살고 있다.
彼は深い苦悩の中で生きている。
그의 얼굴에는 고뇌의 표정이 떠올라 있었다.
彼の顔には苦悩の表情が浮かんでいた。
그의 말에는 고뇌가 배어 있었다.
彼の言葉には苦悩がにじんでいた。
그는 정치에 무관심하다.
彼は政治に無関心だ。
그녀는 스포츠에 무관심하다.
彼女はスポーツに無関心だ。
그는 환경 문제에 무관심하다.
彼は環境問題に無関心だ。
봄이 되면 새싹이 돋아난다.
春になると新芽が萌える。
이른 아침의 빛 속에서 풀이 돋아나다.
早朝の光の中で草が萌える。
들판의 풀이 일제히 돋아나다.
野原の草が一斉に萌える。
병에 꽃을 장식했다.
瓶に花を飾った。
병에 우유가 들어 있어요.
瓶に牛乳が入っています。
병뚜껑이 열리지 않는다.
瓶のふたが開かない。
도움을 주셔서 감지덕지합니다.
ご助力が非常にありがたいです。
지원해 주셔서 감지덕지합니다.
ご支援が非常にありがたいです。
협조해 주셔서 감지덕지합니다.
ご協力が非常にありがたいです。
실패가 꿈을 깨부수다.
失敗が夢をぶち壊す。
그녀의 한마디가 분위기를 깨부쉈다.
彼女の一言が雰囲気をぶち壊した。
그 사건이 그의 꿈을 깨부쉈다.
その事件が彼の夢をぶち壊した。
낙하산으로 무사히 착지했다.
パラシュートで無事に着地した。
그는 높이 뛰어올랐다가 착지했다.
彼は高く飛び上がってから着地した。
비행기가 활주로에 착지했다.
飛行機が滑走路に着地した。
찜기로 만두를 찌다.
蒸し器で餃子を蒸す。
찜기에 식재료를 늘어놓다.
蒸し器に食材を並べる。
찜기로 찐빵을 만든다.
蒸し器で蒸しパンを作る。
머리빗으로 머리를 빗었다.
ヘアブラシで髪をとかす。
머리빗을 가지고 다닌다.
ヘアブラシを持ち歩いている。
여행용으로 작은 머리빗을 준비했다.
旅行用に小さなヘアブラシを用意した。
그는 무단결근이 많다.
彼は無断欠勤が多い。
오늘도 무단결근했다.
今日も無断欠勤した。
그녀는 무단결근을 반복하고 있다.
彼女は無断欠勤を繰り返している。
저녁 반찬거리를 샀어요.
夕食のおかずの材料を買いました。
반찬거리로 닭고기를 사용했습니다.
おかずの材料に鶏肉を使いました。
오늘은 반찬거리로 야채를 많이 사용했어요.
今日はおかずの材料に野菜をたくさん使いました。
찬거리를 사러 가다.
おかずの材料を買い出しに行く。
찬거리 사는 것을 잊었다.
おかずの材料を買い忘れた。
찬거리로 계란을 사용했다.
おかずの材料に卵を使った。
발명가는 독창성과 인내력이 필요합니다.
発明家は独創性と忍耐力が必要です。
발명가는 창조적인 문제 해결 능력을 가지고 있습니다.
発明家は創造的な問題解決能力を持っています。
발명가는 항상 미래를 내다보고 있습니다.
発明家は常に未来を見据えています。
그는 그 기술에 숙련되어 있다.
彼はその技術に熟練している。
그녀는 요리에 숙련되어 있다.
彼女は料理に熟練している。
그는 피아노 연주에 숙련되어 있다.
彼はピアノ演奏に熟練している。
맛있는 케이크에 유혹당했다.
美味しいケーキに誘惑された。
그의 목소리에 유혹당했다.
彼の声に誘惑された。
그 색깔에 나는 유혹당했다.
彼女の魅力に誘惑された。
그녀의 미소는 유혹적이다.
彼女の微笑みは誘惑的だ。
그 제안은 유혹적이다.
その申し出は誘惑的だ。
그녀의 목소리는 유혹적이었다.
彼女の声は誘惑的だった。
이 책의 지은이는 그 주제에 대해 전문가입니다.
この本の著者はそのテーマについて専門家です。
이 지은이 책은 학교 커리큘럼에 포함되어 있습니다.
この著者の本は学校のカリキュラムに含まれています。
지은이 이름이 표지에 크게 실려 있습니다.
著者の名前が表紙に大きく載っています。
시공간의 인식은 중요합니다.
視空間の認識は重要です。
이 그림은 시공간의 균형이 좋다.
この絵は視空間のバランスが良い。
시공간의 이해가 깊어졌다.
視空間の理解が深まった。
그는 유명한 마술사입니다.
彼は有名なマジシャンです。
마술사는 모자에서 토끼를 꺼냈다.
手品師は帽子からウサギを取り出した。
건설 계획에 따라 지반 측량을 실시합니다.
建設計画に基づいて地盤の測量を行います。
측량 결과 토지의 경계가 명확해졌습니다.
測量の結果、土地の境界が明確になりました。
측량 도면을 바탕으로 건물 설계를 진행합니다.
測量図面に基づいて建物の設計を進めます。
속도를 측정하기 위해 속도계를 확인합니다.
スピードを測るために速度計を確認します。
도로의 폭을 측정하기 위해 측량사가 현장에 갔습니다.
道路の幅を測るために測量士が現場に入りました。
측량사는 지도를 작성하기 위해 현장에 갔습니다.
測量士は地図を作成するために現場に入りました。
측량사는 수로의 깊이를 측정했습니다.
測量技師は水路の深さを測定しました。
타일 모서리를 매끄럽게 마감했습니다.
タイルの角を滑らかに仕上げました。
예정을 재확인하다.
予定を再確認する。
회의 일시를 재확인하다.
会議の日時を再確認する。
예약을 재확인하다.
予約を再確認する。
창간호는 대단한 반향을 일으켰어요.
創刊号は大変な反響を呼びました。
창간호 발행 부수는 예상을 웃돌았어요.
創刊号の発行部数は予想を上回りました。
창간호 표지에는 유명한 작가의 인터뷰가 실렸습니다.
創刊号の表紙には有名な作家のインタビューが掲載されました。
아이들은 어둠 속에서 불안에 떨고 있습니다.
子供たちは暗闇で不安に怯えています。
시험 결과가 마음에 걸려 불안에 떨다.
試験の結果が気になって不安に怯える。
미래가 어떻게 될지 몰라 불안에 떨고 있어요.
未来がどうなるか分からず不安に怯えています。
눈물이 주르르 흘렀다.
涙がぽろぽろこぼれた。
그의 말을 듣고 눈물을 주르르 흘렀다.
彼の話を聞いて涙がぽろぽろこぼれた。
그의 배려에 눈물이 주르르 흘렀다.
彼の思いやりに涙がぽろぽろこぼれた。
그는 항상 겸손히 자신의 성공을 말해요.
彼はいつも謙遜に自分の成功を語ります。
그는 항상 겸손히 남의 의견을 존중해요.
彼はいつも謙遜に他人の意見を尊重します。
그는 자신의 성과를 겸손히 받아들였습니다.
彼は自分の成果を謙遜に受け入れました。
작년도 활동비가 삭감되었습니다.
昨年度の活動費が削減されました。
통보를 받다.
通報を受ける。
그는 연인에게 이별 통보를 받고 펑펑 울었다.
彼は恋人に別れを告げられて号泣した。
이 칼은 우리 집 가보입니다.
この刀は我が家の家宝です。
할머니로부터 물려받은 가보를 소중히 여기고 있습니다.
祖母から受け継いだ家宝を大切にしています。
그의 집에는 대대로 전해 내려오는 가보가 많이 있습니다.
彼の家には代々伝わる家宝がたくさんあります。
석양이 거리를 금빛으로 물들였어요.
夕日が街を金色に染めました。
그림책은 컬러풀한 일러스트로 채색되어 있습니다.
絵本はカラフルなイラストで彩られています。
그의 그림은 밝은 색으로 채색되어 있습니다.
彼の絵は明るい色で彩られています。
그의 그림은 독특한 색채로 채색되어 있습니다.
彼の絵は独特の色使いで彩られています。
그녀는 그림에 선명한 색을 사용하여 채색했다.
彼女は絵に鮮やかな色を使って彩った。
아이들은 캔버스에 색을 칠하며 그림을 채색하고 있다.
子どもたちはキャンバスに色を塗り、絵を彩っている。
따뜻한 색조로 방을 채색하면 따뜻한 느낌이 든다.
暖色系で部屋を彩ると、温かみが感じられる。
틈날 때마다 사진을 찍습니다.
暇あるごとに写真を撮ります。
틈날 때마다 퍼즐을 풀고 있어요.
暇あるごとにパズルを解いています。
틈날 때마다 음악을 듣고 있습니다.
暇あるごとに音楽を聴いています。
크리스마스 트리에 장식물을 걸었어요.
クリスマスツリーに飾り物を掛けました。
이 방에는 많은 장식물이 있습니다.
この部屋にはたくさんの飾り物があります。
그녀는 수제 장식물을 판매하고 있습니다.
彼女は手作りの飾り物を販売しています。
그 배가 바다에서 난파한 어선을 구조했어요.
その船が海で難破した漁船を救助しました。
의회에서 법안을 표결할 예정입니다.
議会で法案を票決する予定です。
그들은 새로운 정책에 대해 표결한다.
彼らは新しい政策について票決する。
그 제안을 표결하기 전에 토론이 진행됩니다.
その提案を票決する前に討論が行われます。
클래식 기타를 연주하고 있어요.
クラシックギターを演奏しています。
클래식 기타 연주는 매우 섬세하고 아름다운 음색을 가지고 있어요.
クラシックギターの演奏は、非常に繊細で美しい音色を持っています。
클래식 기타의 음색은 마음을 진정시키는 효과가 있어요.
クラシックギターの音色は、心を落ち着ける効果があります。
기타로 그녀의 노래를 반주하다.
ギターで彼女の歌を伴奏する。
그녀의 노래에 기타로 반주했다.
彼女の歌にギターで伴奏した。
피아노로 반주하다.
ピアノで伴奏する。
체리 향을 좋아한다.
チェリーの香りが好きだ。
체리 잼을 만들었어.
チェリーのジャムを作った。
칵테일에 체리를 곁들였다.
カクテルにチェリーを添えた。
뻔히 보이는 거짓말을 하다.
見え透いた嘘をつく。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/610)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.