韓国語の会話・例文、韓国語教室「ハン検」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「ハン検」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
선수가 심판을 구타하는 전대미문의 사건이 일어나 몰수 시합이 되었다.
選手が審判を殴打する前代未聞の事件が起こり没収試合になった。
전대미문의 대사건이 일어났다.
前代未聞の大事件が起きた。
전대미문의 불상사가 일어났다.
前代未聞の不祥事が起きた。
심기일전하여 긍정적으로 살기로 마음먹었다.
心機一転、前向きに生きようと決めた。
심기일전하여 일찍 일어나게 되었다.
心機一転して早起きするようになった。
심기일전하여 회사를 그만두기로 결심했다.
心機一転して会社を辞める決心をした。
이 일에는 유연성과 임기응변이 요구된다.
この仕事では柔軟性・臨機応変さが求められる。
상황이나 상대에 맞춰 임기응변으로 대응했다.
状況や相手に合わせて臨機応変に対応した。
임기응변으로 대처하다.
臨機応変に対処する。
그는 자업자득의 결과를 받아들였습니다.
彼は自業自得の結果を受け入れました。
자업자득이란 자신의 행동에 의한 결과를 말합니다.
自業自得とは、自分の行いによる結果のことです。
그녀의 실패는 자업자득이라고 밖에 말할 수 없습니다.
彼女の失敗は、自業自得としか言いようがありません。
그는 의기양양한 표정을 하고 있었다.
彼は意気揚々とした表情をしていた。
그는 의기양양하게 되돌아갔다.
彼は意気揚々と引き返した。
학생들은 공작 수업에서 나무 모형을 만들었다.
学生たちは工作の授業で木の模型を作った。
그 기계는 금속을 구부리는 공작 기계이다.
その機械は金属を曲げる工作機械である。
비밀 공작이 정부에 의해 진행되었다.
秘密工作が政府によって行われた。
프로테스탄트란 가톨릭 교회로부터 분파한 교파의 총칭입니다.
プロテスタントとは、カトリック教会から分派した敎派の総称です。
프로테스탄트란 '항의'를 의미하는 라틴어입니다.
プロテスタントとは「抗議」を意味するラテン語です。
가콜릭이 의식을 존중하는 것에 비해, 프로테스탄트는 개인의 신상을 소중히 여깁니다.
カトリックが儀式を尊重するのに比べ、プロテスタントは個人の信仰を大切に考えます。
유급을 해서, 엄마한테 한 시간 이상이나 설교를 들었다.
留年してしまい、1時間以上も母に説教された。
한 시간 두 시간이고 설교가 멈추질 않는다.
1時間でも2時間でも説教が止まらない。
아버지는 아들에게 긴 설교를 했다.
父親は息子に対して長い説教をした。
산들바람이 불다.
そよ風が吹く。
산들바람이 불고 있다.
そよ風が吹いている。
산들바람이 초원을 스치다.
そよ風が草原をなでる。
추위에 떨다.
寒さに震える。
추위를 견디다.
寒さに耐える 。
정말 지독한 추위네요.
本当に酷い寒さですね。
생명에 위험도 있는 혹서가 계속되고 있다.
命の危険もある酷暑が続いている。
심한 더위가 오래 계속되는 혹서에 주의하세요.
厳しい暑さが長く続く酷暑に注意してください。
혹서 시에는 우천 시와 같이 경기 중지 결정을 내린다.
酷暑の際に、雨天時のように試合の中止決定が下る。
무더위로 땀이 멈추지 않는다.
蒸し暑さで汗が止まらない。
무더위에 밖에 나가기가 힘들다.
蒸し暑さで外に出るのがつらい。
장마철에는 유난히 무더위가 심하다.
梅雨の時期は特に蒸し暑さが厳しい。
더위를 식히다.
暑気を払う。
더위를 먹다.
暑気にやられる。
더위가 가시다.
暑さが去る。
물고기에는 지느러미가 있습니다.
魚にはひれがあります。
지느러미를 가지고 아가미로 호흡하는 것이 어류의 특징입니다.
鰭(ひれ)をもち、鰓(えら)で呼吸するのが魚類の特徴です。
비늘을 벗기다.
うろこを落とす。
물고기 비늘이 햇빛을 반사해 반짝반짝 빛났다.
魚の鱗が太陽の光を反射してきらきら輝いた。
아름다운 비늘을 가진 물고기가 많이 헤엄치고 있다.
美しいウロコを持つ魚がたくさん泳いでいる。
공원에서 꾀꼬리의 지저귐이 들려왔다.
公園でウグイスのさえずりが聞こえてきた。
봄이 찾아오면서 꾀꼬리가 노래를 부르기 시작했다.
春の訪れとともに、ウグイスが歌い始めた。
꾀꼬리의 아름다운 울음소리가 숲에 울려 퍼지고 있다.
ウグイスの美しい鳴き声が森に響いている。
까치는 인간의 집락 가까이에서 생식하는 경우가 많다.
カササギは、人間の集落近くに生息することが多い。
한국에서 까치는 기쁜 소식을 가져오는 길조로 여겨진다.
韓国で、カササギはうれしい便りをもたらす“吉鳥”とされている。
한국에서 까치는 행운과 행복을 상징하는 새입니다.
韓国で、カササギは幸運と幸福を象徴する鳥です。
원앙이 연못 속에서 헤엄치고 있다.
オシドリが池の中で泳いでいる。
원앙의 날개 색깔이 아름답다.
オシドリの羽の色が美しい。
원앙이 강둑에서 먹이를 찾고 있다.
オシドリが川岸でエサを探している。
부엉이가 나무 위에 서 있다.
ミミズクが木の上に止まっている。
밤이 되면 부엉이가 운다.
夜になるとミミズクが鳴く。
부엉이 날개 소리가 조용히 들린다.
ミミズクの羽音が静かに聞こえる。
펭귄이 얼음 위를 미끄러지고 있다.
ペンギンが氷の上を滑っている。
해안에는 펭귄 무리가 모여 있다.
海岸にはペンギンの群れが集まっている。
펭귄이 물속에서 수영하는 모습이 보인다.
ペンギンが水中で泳いでいる姿が見える。
이 연못에는 많은 청개구리가 있습니다.
この池にはたくさんのアオガエルがいます。
청개구리의 울음소리는 매우 아름다워요.
アオガエルの鳴き声はとても美しいです。
비가 오기 전에 청개구리가 자주 웁니다.
雨が降る前にアオガエルがよく鳴きます。
파충류에는 도마뱀,뱀,이구아나,카멜레온,거북이,도마뱀붙이 등이 있습니다.
爬虫類には、トカゲ、ヘビ、イグアナ、カメレオン、カメ、ヤモリなどがいます。
파충류는 변온 동물로 기온이 올라가면 체온도 올라가도록 되어 있습니다.
爬虫類は変温動物で、気温が上がると体温も上がるようになっています。
파충류 도감을 읽고 흥미가 생겼어요.
爬虫類の図鑑を読んで興味が湧きました。
뱀에 물리다.
ヘビに咬まれる。
뱀은 여러 생물을 통째로 삼킨다.
ヘビは色々な生き物を丸呑みする。
뱀은 서양에서는 악의 상징으로 본다.
蛇は西洋では悪の象徴と見ている。
숲속 깊은 곳에서 구렁이를 마주쳤다.
森の奥で大蛇に遭遇した。
그 구렁이는 먹이를 조여서 질식시킨다.
その大蛇は獲物を締めつけて窒息させる。
오래된 신화에는 구렁이가 마을을 지킨다는 이야기가 있다.
古い神話には、大蛇が村を守る話がある。
망아지를 기르다.
子馬を飼う。
망아지가 태어났다.
子馬は生まれた。
말이 망아지를 낳다.
馬が子馬を生む。
한국의 옛날이야기에는 호랑이가 자주 등장한다.
韓国の昔話には、虎がよく出てくる。
성격이 호랑이 같다.
厳しい性格だ。
그는 호랑이 선생님이다.
彼は厳しい先生トラ先生だ。
코뿔소는 초원에 서식하고 있습니다.
サイは草原に生息しています。
동물원에서 코뿔소를 봤어요.
動物園でサイを見ました。
코뿔소의 뿔은 매우 강력합니다.
サイの角はとても強力です。
사자는 '백수의 왕'이라 불린다.
ライオンは「百獣の王」と呼ばれる。
고양이과 중에서 사자는 유일하게 무리를 지어 살아가는 동물이다.
ネコ科のなかではライオンは唯一群れを形成する動物である。
사육사가 암컷 사자에게 습격당해 숨지는 사고가 일어났다.
飼育員がメスのライオンに襲われ死亡する事故が起きた。
벌레들을 노리고 박쥐들이 날아다니고 있다.
虫たちを狙って、コウモリたちが飛びまわっている。
박쥐는 포유류입니다.
コウモリは哺乳類です。
박쥐는 날개도 있고 하늘도 날아서 조류라고 생각하고 있었어요.
コウモリは翼もあって空も飛べるから、鳥類だと思っていた。
식물을 심다.
植物を植える。
식물을 키우다.
植物を育てる。
식물은 계절과 시간의 변화를 인식한다.
植物は季節と時間の変化を認識する。
풀을 베다.
草を刈る。
풀이 나다.
草が生える。
풀을 뽑다.
草を取る。
줄기는 뿌리에서 흡수된 수분과 양분을 꽃으로 보내는 역할을 합니다.
茎は根から吸収された水分や養分を花に送る役目があります。
줄기는 고등식물에서 잎과 꽃을 지탱하는 부분이다.
茎は、高等植物において葉や花を支える部分である。
자른 줄기 끝에서 뿌리가 날 수 있다.
切った茎の端から根が生えることがある。
벚꽃 봉오리가 활짝 피어 있었다.
桜のつぼみがほころびかけていた。
그 봉오리가 확 갈라져 별 모양의 꽃이 피어난다.
そのつぼみがパッと割れて星形の花が開く。
이 꽃은 가을에 봉오리가 나타난다.
この花は秋につぼみが現れる。
싹이 트다.
芽が出る。
싹이 나오다.
芽が出る。
재능의 싹을 뻗치다.
才能の芽をのばす。
가시에 찔리다.
棘に刺される。
아름다운 장미에는 가시가 있다.
美しいバラには棘がある。
열매를 맺다.
実を結ぶ。
씨를 뿌리다.
種をまく。
씨를 심다.
種を植える。
씨를 발아시키다.
種を発芽させる。
뿌리를 내리다.
根を下ろす。
뿌리 없는 나무는 없습니다.
根のない木はありません。
바람이 뿌리를 튼튼하게 만든다.
風が根を丈夫にしてくれる。
잔디를 깍다.
芝生を刈る。
잔디를 심다.
芝生を植える。
잔디에 들어가지 말아 주세요
芝生に入らないでください。
농지를 경작하다.
農地を耕作する。
농지는 농업 목적으로 이용되는 토지이다.
農地は、農業の目的に供される土地のことである。
농지를 전용하고 싶다.
農地を転用したい。
사내아이들이 과수원에서 사과를 훔치고 있다.
男の子達が果樹園でリンゴを盗んでいる。
과수원은 과수를 재배하는 농원입니다.
果樹園は果樹を栽培する農園です。
과수원은 사과, 배, 복숭아, 포도 등의 과수를 재배하는 토지를 말한다.
果樹園はりんご,梨,桃,ブドウなどの果樹を栽培する土地をいう。
한반도는 아시아 대륙 동부에서 남동쪽으로 돌출한 반도이다.
朝鮮半島は、アジア大陸東部から南東に突出した半島である。
크림 반도는 사실상 러시아의 실효 지배하에 있다.
クリミア半島は、 事実上、ロシアの実効支配下にある。
국경을 넘다.
国境を超える。
국경을 개방하다.
国境を開放する。
각국은 국경을 폐쇄했다.
各国は国境を閉鎖した。
그는 일어나서 해변 쪽으로 향했다.
彼は立ちあがり、浜辺のほうへ向かった。
해변의 풍경은 아름답다.
海辺の風景は美しい。
해변에서 파도 소리 듣는 걸 좋아해.
海辺で波の音を聞くのが好きだ。
해협을 건너다.
海峡を渡る。
육지 사이에 끼여 있는 수역을 해협이라 한다.
陸地によって狭められている水域を海峡という。
대만 해협에서 긴장이 지속되고 있다.
台湾海峡で緊張が持続している。
해저란 바닷속의 지각이나 그 상층의 지면을 가리킨다.
海底とは、海中の地殻やその上層の地面を指す。
이 지역은 초원지대로 알려져 있습니다.
この地域は草原地帯として知られています。
햇빛이 초원을 따뜻하게 비추고 있었다.
太陽の光が草原を暖かく照らしていた。
절벽에서 떨어지는 낙석에 주의하세요.
崖からの落石に注意してください。
절벽 위에서 사진을 찍었어요.
崖の上で写真を撮りました。
파도에 의해 절벽이 침식되고 있습니다.
波によって崖が浸食されています。
벼랑에서 떨어지다.
崖から落ちる。
벼랑 위에서 밤하늘을 바라보았습니다.
崖の上で星空を眺めました。
벼랑에 피는 꽃이 너무 예뻐요.
崖に咲く花がとても綺麗です。
토지를 사서 집을 짓다.
土地を買って家を建てる。
사하라 사막 이남의 아프리카는 토지가 매우 척박하다.
サハラ砂漠以南のアフリカは土地が非常にやせている。
토지의 가격은 지역이나 토지 조건에 따라 다릅니다.
土地の価格は地域や土地の条件によって異なります。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (165/219)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.